ORV
37. ପିତର ତାହାଙ୍କୁ ପଚାରିଲେ, ପ୍ରଭୋ, ମୁଁ ବର୍ତ୍ତମାନ କାହିଁକି ଆପଣଙ୍କ ପଛେ ପଛେ ଯାଇ ପାରେ ନାହିଁ? ମୁଁ ଆପଣଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ନିଜ ପ୍ରାଣ ଦେବି ।
IRVOR
37. ପିତର ତାହାଙ୍କୁ ପଚାରିଲେ, ପ୍ରଭୁ, ମୁଁ ବର୍ତ୍ତମାନ କାହିଁକି ଆପଣଙ୍କ ପଛେ ପଛେ ଯାଇ ପାରେ ନାହିଁ ? ମୁଁ ଆପଣଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ନିଜ ପ୍ରାଣ ଦେବି ।
KJV
37. Peter said unto him, Lord, why cannot I follow thee now? I will lay down my life for thy sake.
AMP
37. Peter said to Him, Lord, why cannot I follow You now? I will lay down my life for You.
KJVP
YLT
37. Peter saith to him, `Sir, wherefore am I not able to follow thee now? my life for thee I will lay down;`
ASV
37. Peter saith unto him, Lord, why cannot I follow thee even now? I will lay down my life for thee.
WEB
37. Peter said to him, "Lord, why can't I follow you now? I will lay down my life for you."
NASB
37. Peter said to him, "Master, why can't I follow you now? I will lay down my life for you."
ESV
37. Peter said to him, "Lord, why can I not follow you now? I will lay down my life for you."
RV
37. Peter saith unto him, Lord, why cannot I follow thee even now? I will lay down my life for thee.
RSV
37. Peter said to him, "Lord, why cannot I follow you now? I will lay down my life for you."
NKJV
37. Peter said to Him, "Lord, why can I not follow You now? I will lay down my life for Your sake."
MKJV
37. Peter said to Him, Lord, why cannot I follow You now? I will lay down my life for Your sake.
AKJV
37. Peter said to him, Lord, why cannot I follow you now? I will lay down my life for your sake.
NRSV
37. Peter said to him, "Lord, why can I not follow you now? I will lay down my life for you."
NIV
37. Peter asked, "Lord, why can't I follow you now? I will lay down my life for you."
NIRV
37. "Lord," Peter asked, "why can't I follow you now? I will give my life for you."
NLT
37. "But why can't I come now, Lord?" he asked. "I'm ready to die for you."
MSG
GNB
NET
ERVEN