ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଯିରିମିୟ
ORV
37. ପୁଣି, ବାବିଲ ଢିପିମୟ ଶୃଗାଳମାନର ବାସସ୍ଥାନ, ବିସ୍ମୟାସ୍ପଦ, ଶୀସ୍ ଶଦ୍ଦର ବିଷୟ ଓ ନିବାସୀବିହୀନ ହେବ ।

IRVOR
37. ପୁଣି, ବାବିଲ ଢିପିମୟ ଶୃଗାଳମାନର ବାସସ୍ଥାନ, ବିସ୍ମୟାସ୍ପଦ, ଶୀସ୍‍ ଶବ୍ଦର ବିଷୟ ଓ ନିବାସୀବିହୀନ ହେବ।



KJV
37. And Babylon shall become heaps, a dwelling place for dragons, an astonishment, and an hissing, without an inhabitant.

AMP
37. And Babylon shall become heaps [of ruins], a dwelling place of jackals, a horror (an astonishing desolation) and a hissing [of amazement], without inhabitant.

KJVP

YLT
37. And Babylon hath been for heaps, A habitation of dragons, An astonishment, and a hissing, without inhabitant.

ASV
37. And Babylon shall become heaps, a dwelling-place for jackals, an astonishment, and a hissing, without inhabitant.

WEB
37. Babylon shall become heaps, a dwelling-place for jackals, an astonishment, and a hissing, without inhabitant.

NASB
37. Babylon shall become a heap of ruins, a haunt of jackals; A place of horror and ridicule, where no one lives.

ESV
37. and Babylon shall become a heap of ruins, the haunt of jackals, a horror and a hissing, without inhabitant.

RV
37. And Babylon shall become heaps, a dwelling place for jackals, an astonishment, and an hissing, without inhabitant.

RSV
37. and Babylon shall become a heap of ruins, the haunt of jackals, a horror and a hissing, without inhabitant.

NKJV
37. Babylon shall become a heap, A dwelling place for jackals, An astonishment and a hissing, Without an inhabitant.

MKJV
37. And Babylon shall become heaps, a home for jackals, a horror and a hissing, without an inhabitant.

AKJV
37. And Babylon shall become heaps, a dwelling place for dragons, an astonishment, and an hissing, without an inhabitant.

NRSV
37. and Babylon shall become a heap of ruins, a den of jackals, an object of horror and of hissing, without inhabitant.

NIV
37. Babylon will be a heap of ruins, a haunt of jackals, an object of horror and scorn, a place where no-one lives.

NIRV
37. Babylon will have all of its buildings knocked down. It will be a home for wild dogs. No one will live there. People will be shocked at it. They will make fun of it.

NLT
37. and Babylon will become a heap of ruins, haunted by jackals. She will be an object of horror and contempt, a place where no one lives.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 64 Verses, Selected Verse 37 / 64
  • ପୁଣି, ବାବିଲ ଢିପିମୟ ଶୃଗାଳମାନର ବାସସ୍ଥାନ, ବିସ୍ମୟାସ୍ପଦ, ଶୀସ୍ ଶଦ୍ଦର ବିଷୟ ଓ ନିବାସୀବିହୀନ ହେବ ।
  • IRVOR

    ପୁଣି, ବାବିଲ ଢିପିମୟ ଶୃଗାଳମାନର ବାସସ୍ଥାନ, ବିସ୍ମୟାସ୍ପଦ, ଶୀସ୍‍ ଶବ୍ଦର ବିଷୟ ଓ ନିବାସୀବିହୀନ ହେବ।
  • KJV

    And Babylon shall become heaps, a dwelling place for dragons, an astonishment, and an hissing, without an inhabitant.
  • AMP

    And Babylon shall become heaps of ruins, a dwelling place of jackals, a horror (an astonishing desolation) and a hissing of amazement, without inhabitant.
  • YLT

    And Babylon hath been for heaps, A habitation of dragons, An astonishment, and a hissing, without inhabitant.
  • ASV

    And Babylon shall become heaps, a dwelling-place for jackals, an astonishment, and a hissing, without inhabitant.
  • WEB

    Babylon shall become heaps, a dwelling-place for jackals, an astonishment, and a hissing, without inhabitant.
  • NASB

    Babylon shall become a heap of ruins, a haunt of jackals; A place of horror and ridicule, where no one lives.
  • ESV

    and Babylon shall become a heap of ruins, the haunt of jackals, a horror and a hissing, without inhabitant.
  • RV

    And Babylon shall become heaps, a dwelling place for jackals, an astonishment, and an hissing, without inhabitant.
  • RSV

    and Babylon shall become a heap of ruins, the haunt of jackals, a horror and a hissing, without inhabitant.
  • NKJV

    Babylon shall become a heap, A dwelling place for jackals, An astonishment and a hissing, Without an inhabitant.
  • MKJV

    And Babylon shall become heaps, a home for jackals, a horror and a hissing, without an inhabitant.
  • AKJV

    And Babylon shall become heaps, a dwelling place for dragons, an astonishment, and an hissing, without an inhabitant.
  • NRSV

    and Babylon shall become a heap of ruins, a den of jackals, an object of horror and of hissing, without inhabitant.
  • NIV

    Babylon will be a heap of ruins, a haunt of jackals, an object of horror and scorn, a place where no-one lives.
  • NIRV

    Babylon will have all of its buildings knocked down. It will be a home for wild dogs. No one will live there. People will be shocked at it. They will make fun of it.
  • NLT

    and Babylon will become a heap of ruins, haunted by jackals. She will be an object of horror and contempt, a place where no one lives.
Total 64 Verses, Selected Verse 37 / 64
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References