ORV
8. ଆଉ, ଅନେକ ଦେଶୀୟ ଲୋକ ଏହି ନଗର ନିକଟ ଦେଇ ଗତାୟାତ କରୁ କରୁ ପ୍ରତ୍ୟେକେ, ଆପଣା ଆପଣା ସଙ୍ଗୀକି କହିବେ, ସଦାପ୍ରଭୁ କି ନିମନ୍ତେ ଏହି ବୃହତ ନଗରକୁ ଏପରି କଲେ?
IRVOR
8. ଆଉ, ଅନେକ ଦେଶୀୟ ଲୋକ ଏହି ନଗର ନିକଟ ଦେଇ ଗତାୟାତ କରୁ କରୁ ପ୍ରତ୍ୟେକେ, ଆପଣା ଆପଣା ସଙ୍ଗୀକୁ କହିବେ, “ସଦାପ୍ରଭୁ କି ନିମନ୍ତେ ଏହି ବୃହତ ନଗରକୁ ଏପରି କଲେ ?”
KJV
8. And many nations shall pass by this city, and they shall say every man to his neighbour, Wherefore hath the LORD done thus unto this great city?
AMP
8. And many nations will pass by this city, and every man will say to his neighbor, Why has the Lord done this to this great city?
KJVP
YLT
8. And many nations have passed by this city, And they have said, each to his neighbour, For what hath Jehovah done thus to this great city?
ASV
8. And many nations shall pass by this city, and they shall say every man to his neighbor, Wherefore hath Jehovah done thus unto this great city?
WEB
8. Many nations shall pass by this city, and they shall say every man to his neighbor, Why has Yahweh done thus to this great city?
NASB
8. Many people will pass by this city and ask one another: "Why has the LORD done this to so great a city?"
ESV
8. "'And many nations will pass by this city, and every man will say to his neighbor, "Why has the LORD dealt thus with this great city?"
RV
8. And many nations shall pass by this city, and they shall say every man to his neighbour, Wherefore hath the LORD done thus unto this great city?
RSV
8. "`And many nations will pass by this city, and every man will say to his neighbor, "Why has the LORD dealt thus with this great city?"
NKJV
8. "And many nations will pass by this city; and everyone will say to his neighbor, 'Why has the LORD done so to this great city?'
MKJV
8. And many nations shall pass by this city, and they shall say each one to his neighbor, Why has Jehovah done this to this great city?
AKJV
8. And many nations shall pass by this city, and they shall say every man to his neighbor, Why has the LORD done thus to this great city?
NRSV
8. And many nations will pass by this city, and all of them will say one to another, "Why has the LORD dealt in this way with that great city?"
NIV
8. "People from many nations will pass by this city and will ask one another,`Why has the LORD done such a thing to this great city?'
NIRV
8. "People from many nations will pass by this city. They will ask one another, 'Why has the Lord done such a thing to this great city?'
NLT
8. "People from many nations will pass by the ruins of this city and say to one another, 'Why did the LORD destroy such a great city?'
MSG
GNB
NET
ERVEN