ORV
10. ଆହୁରି, ଆମ୍ଭେ ଭବିଷ୍ୟଦ୍ବକ୍ତାଗଣ ନିକଟରେ କଥା କହିଅଛୁ ଓ ଆମ୍ଭେ ନାନା ଦର୍ଶନର ବୃଦ୍ଧି କରିଅଛୁ; ଆଉ ଭବିଷ୍ୟଦ୍ବକ୍ତାଗଣ ଦ୍ଵାରା ଦୃଷ୍ଟାନ୍ତ-କଥା ବ୍ୟବହାର କରିଅଛୁ ।
IRVOR
10. ଆହୁରି, ଆମ୍ଭେ ଭବିଷ୍ୟଦ୍ବକ୍ତାଗଣ ନିକଟରେ କଥା କହିଅଛୁ ଓ ଆମ୍ଭେ ନାନା ଦର୍ଶନର ବୃଦ୍ଧି କରିଅଛୁ; ଆଉ ଭବିଷ୍ୟଦ୍ବକ୍ତାଗଣ ଦ୍ୱାରା ଦୃଷ୍ଟାନ୍ତର କଥା ବ୍ୟବହାର କରିଅଛୁ।
KJV
10. I have also spoken by the prophets, and I have multiplied visions, and used similitudes, by the ministry of the prophets.
AMP
10. I have also spoken to [you by] the prophets, and I have multiplied visions [for you] and [have appealed to you] through parables acted out by the prophets.
KJVP
YLT
10. And I have spoken unto the prophets, And I have multiplied vision, And by the hand of the prophets I use similes.
ASV
10. I have also spoken unto the prophets, and I have multiplied visions; and by the ministry of the prophets have I used similitudes.
WEB
10. I have also spoken to the prophets, And I have multiplied visions; And by the ministry of the prophets I have used parables.
NASB
10. I am the LORD, your God, since the land of Egypt; I will again have you live in tents, as in that appointed time.
ESV
10. I spoke to the prophets; it was I who multiplied visions, and through the prophets gave parables.
RV
10. I have also spoken unto the prophets, and I have multiplied visions; and by the ministry of the prophets have I used similitudes.
RSV
10. I spoke to the prophets; it was I who multiplied visions, and through the prophets gave parables.
NKJV
10. I have also spoken by the prophets, And have multiplied visions; I have given symbols through the witness of the prophets."
MKJV
10. I have also spoken by the prophets, and I have multiplied visions and have used parables by the hand of the prophets.
AKJV
10. I have also spoken by the prophets, and I have multiplied visions, and used similitudes, by the ministry of the prophets.
NRSV
10. I spoke to the prophets; it was I who multiplied visions, and through the prophets I will bring destruction.
NIV
10. I spoke to the prophets, gave them many visions and told parables through them."
NIRV
10. I spoke to the prophets. They saw many visions. I gave you warnings through them."
NLT
10. I sent my prophets to warn you with many visions and parables."
MSG
GNB
NET
ERVEN