ORV
7. ତହିଁରେ ସେହି ସ୍ଥାନର ଲୋକମାନେ ତାଙ୍କର ଭାର୍ଯ୍ୟା ବିଷୟରେ ପଚାରନ୍ତେ, ସେ କହିଲେ, ସେ ମୋହର ଭଗିନୀ; ଯେହେତୁ ସେହି ସ୍ଥାନର ଲୋକମାନେ ରିବିକା ଲାଗି ମୋତେ ଅବା ବଧ କରିବେ, ଏହା ଭାବି ସେ ତାହାକୁ ଆପଣାର ଭାର୍ଯ୍ୟା ବୋଲି କହିବାକୁ ଭୟ କଲେ; ଯେହେତୁ ସେ ପରମସୁନ୍ଦରୀ ଥିଲା ।
IRVOR
7. ତହିଁରେ ସେହି ସ୍ଥାନର ଲୋକମାନେ ତାଙ୍କର ଭାର୍ଯ୍ୟା ବିଷୟରେ ପଚାରନ୍ତେ, ସେ କହିଲେ, “ସେ ମୋହର ଭଗିନୀ,” ଯେହେତୁ ସେହି ସ୍ଥାନର ଲୋକମାନେ ରିବିକା ଲାଗି ମୋତେ ଅବା ବଧ କରିବେ, ଏହା ଭାବି ସେ ତାହାକୁ ଆପଣାର ଭାର୍ଯ୍ୟା ବୋଲି କହିବାକୁ ଭୟ କଲେ; ଯେହେତୁ ସେ ପରମସୁନ୍ଦରୀ ଥିଲା। ଇସ୍ହାକ ଏବଂ ଅବିମେଲକ
KJV
7. And the men of the place asked [him] of his wife; and he said, She [is] my sister: for he feared to say, [She is] my wife; lest, [said he,] the men of the place should kill me for Rebekah; because she [was] fair to look upon.
AMP
7. And the men of the place asked him about his wife, and he said, She is my sister; for he was afraid to say, She is my wife--[thinking], Lest the men of the place should kill me for Rebekah, because she is attractive and is beautiful to look upon.
KJVP
YLT
7. and men of the place ask him of his wife, and he saith, `She [is] my sister:` for he hath been afraid to say, `My wife -- lest the men of the place kill me for Rebekah, for she [is] of good appearance.`
ASV
7. And the men of the place asked him of his wife. And he said, She is my sister. For he feared to say, My wife. Lest, said he, the men of the place should kill me for Rebekah. Because she was fair to look upon.
WEB
7. The men of the place asked him about his wife. He said, "She is my sister," for he was afraid to say, "My wife," lest, he thought, the men of the place might kill me for Rebekah, because she was beautiful to look on.
NASB
7. When the men of the place asked questions about his wife, he answered, "She is my sister." He was afraid, if he called her his wife, the men of the place would kill him on account of Rebekah, since she was very beautiful.
ESV
7. When the men of the place asked him about his wife, he said, "She is my sister," for he feared to say, "My wife," thinking, "lest the men of the place should kill me because of Rebekah," because she was attractive in appearance.
RV
7. and the men of the place asked him of his wife; and he said, She is my sister: for he feared to say, My wife; lest, {cf15i said he}, the men of the place should kill me for Rebekah: because she was fair to look upon.
RSV
7. When the men of the place asked him about his wife, he said, "She is my sister"; for he feared to say, "My wife," thinking, "lest the men of the place should kill me for the sake of Rebekah"; because she was fair to look upon.
NKJV
7. And the men of the place asked about his wife. And he said, "She [is] my sister"; for he was afraid to say, "[She is] my wife," [because he thought,] "lest the men of the place kill me for Rebekah, because she [is] beautiful to behold."
MKJV
7. And the men of the place asked about his wife. And he said, She is my sister. For he feared to say, My wife; lest the men of the place should kill me for Rebekah, because she was beautiful of form.
AKJV
7. And the men of the place asked him of his wife; and he said, She is my sister: for he feared to say, She is my wife; lest, said he, the men of the place should kill me for Rebekah; because she was fair to look on.
NRSV
7. When the men of the place asked him about his wife, he said, "She is my sister"; for he was afraid to say, "My wife," thinking, "or else the men of the place might kill me for the sake of Rebekah, because she is attractive in appearance."
NIV
7. When the men of that place asked him about his wife, he said, "She is my sister," because he was afraid to say, "She is my wife." He thought, "The men of this place might kill me on account of Rebekah, because she is beautiful."
NIRV
7. The men of that place asked him about his wife. He said, "She's my sister." He was afraid to say, "She's my wife." He thought, "The men of this place might kill me because of Rebekah. She's a beautiful woman."
NLT
7. When the men who lived there asked Isaac about his wife, Rebekah, he said, "She is my sister." He was afraid to say, "She is my wife." He thought, "They will kill me to get her, because she is so beautiful."
MSG
7. The men of the place questioned him about his wife. He said, "She's my sister." He was afraid to say "She's my wife." He was thinking, "These men might kill me to get Rebekah, she's so beautiful."
GNB
NET
ERVEN