ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଆଦି ପୁସ୍ତକ
ORV
17. ମାତ୍ର ସଦସତ୍ ଜ୍ଞାନଦାୟକ ବୃକ୍ଷର ଫଳ ଭୋଜନ କରିବ ନାହିଁ, ଯେହେତୁ ଯେଉଁ ଦିନ ତାହା ଖାଇବ, ସେହି ଦିନ ନିତା; ମରିବ ।

IRVOR
17. ମାତ୍ର, ସଦସତ୍‍ ଜ୍ଞାନଦାୟକ ବୃକ୍ଷର ଫଳ ଭୋଜନ କରିବ ନାହିଁ, ଯେହେତୁ ଯେଉଁ ଦିନ ତାହା ଖାଇବ, ସେହି ଦିନ ନିତାନ୍ତ ମରିବ।”



KJV
17. But of the tree of the knowledge of good and evil, thou shalt not eat of it: for in the day that thou eatest thereof thou shalt surely die.

AMP
17. But of the tree of the knowledge of good and evil and blessing and calamity you shall not eat, for in the day that you eat of it you shall surely die.

KJVP

YLT
17. and of the tree of knowledge of good and evil, thou dost not eat of it, for in the day of thine eating of it -- dying thou dost die.`

ASV
17. but of the tree of the knowledge of good and evil, thou shalt not eat of it: for in the day that thou eatest thereof thou shalt surely die.

WEB
17. but of the tree of the knowledge of good and evil, you shall not eat of it: for in the day that you eat of it you will surely die."

NASB
17. except the tree of knowledge of good and bad. From that tree you shall not eat; the moment you eat from it you are surely doomed to die."

ESV
17. but of the tree of the knowledge of good and evil you shall not eat, for in the day that you eat of it you shall surely die."

RV
17. but of the tree of the knowledge of good and evil, thou shalt not eat of it: for in the day that thou eatest thereof thou shalt surely die.

RSV
17. but of the tree of the knowledge of good and evil you shall not eat, for in the day that you eat of it you shall die."

NKJV
17. "but of the tree of the knowledge of good and evil you shall not eat, for in the day that you eat of it you shall surely die."

MKJV
17. but you shall not eat of the tree of knowledge of good and evil. For in the day that you eat of it you shall surely die.

AKJV
17. But of the tree of the knowledge of good and evil, you shall not eat of it: for in the day that you eat thereof you shall surely die.

NRSV
17. but of the tree of the knowledge of good and evil you shall not eat, for in the day that you eat of it you shall die."

NIV
17. but you must not eat from the tree of the knowledge of good and evil, for when you eat of it you will surely die."

NIRV
17. But you must not eat the fruit of the tree of the knowledge of good and evil. If you do, you can be sure that you will die."

NLT
17. -- except the tree of the knowledge of good and evil. If you eat its fruit, you are sure to die."

MSG
17. except from the Tree-of-Knowledge-of-Good-and-Evil. Don't eat from it. The moment you eat from that tree, you're dead."

GNB

NET

ERVEN



Total 25 Verses, Selected Verse 17 / 25
  • ମାତ୍ର ସଦସତ୍ ଜ୍ଞାନଦାୟକ ବୃକ୍ଷର ଫଳ ଭୋଜନ କରିବ ନାହିଁ, ଯେହେତୁ ଯେଉଁ ଦିନ ତାହା ଖାଇବ, ସେହି ଦିନ ନିତା; ମରିବ ।
  • IRVOR

    ମାତ୍ର, ସଦସତ୍‍ ଜ୍ଞାନଦାୟକ ବୃକ୍ଷର ଫଳ ଭୋଜନ କରିବ ନାହିଁ, ଯେହେତୁ ଯେଉଁ ଦିନ ତାହା ଖାଇବ, ସେହି ଦିନ ନିତାନ୍ତ ମରିବ।”
  • KJV

    But of the tree of the knowledge of good and evil, thou shalt not eat of it: for in the day that thou eatest thereof thou shalt surely die.
  • AMP

    But of the tree of the knowledge of good and evil and blessing and calamity you shall not eat, for in the day that you eat of it you shall surely die.
  • YLT

    and of the tree of knowledge of good and evil, thou dost not eat of it, for in the day of thine eating of it -- dying thou dost die.`
  • ASV

    but of the tree of the knowledge of good and evil, thou shalt not eat of it: for in the day that thou eatest thereof thou shalt surely die.
  • WEB

    but of the tree of the knowledge of good and evil, you shall not eat of it: for in the day that you eat of it you will surely die."
  • NASB

    except the tree of knowledge of good and bad. From that tree you shall not eat; the moment you eat from it you are surely doomed to die."
  • ESV

    but of the tree of the knowledge of good and evil you shall not eat, for in the day that you eat of it you shall surely die."
  • RV

    but of the tree of the knowledge of good and evil, thou shalt not eat of it: for in the day that thou eatest thereof thou shalt surely die.
  • RSV

    but of the tree of the knowledge of good and evil you shall not eat, for in the day that you eat of it you shall die."
  • NKJV

    "but of the tree of the knowledge of good and evil you shall not eat, for in the day that you eat of it you shall surely die."
  • MKJV

    but you shall not eat of the tree of knowledge of good and evil. For in the day that you eat of it you shall surely die.
  • AKJV

    But of the tree of the knowledge of good and evil, you shall not eat of it: for in the day that you eat thereof you shall surely die.
  • NRSV

    but of the tree of the knowledge of good and evil you shall not eat, for in the day that you eat of it you shall die."
  • NIV

    but you must not eat from the tree of the knowledge of good and evil, for when you eat of it you will surely die."
  • NIRV

    But you must not eat the fruit of the tree of the knowledge of good and evil. If you do, you can be sure that you will die."
  • NLT

    -- except the tree of the knowledge of good and evil. If you eat its fruit, you are sure to die."
  • MSG

    except from the Tree-of-Knowledge-of-Good-and-Evil. Don't eat from it. The moment you eat from that tree, you're dead."
Total 25 Verses, Selected Verse 17 / 25
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References