ORV
26. ପ୍ରଭୁ ସଦାପ୍ରଭୁ ଏହି କଥା କହନ୍ତି; ଶିରୋଭୂଷଣ ଦୂର କର, ରାଜମୁକୁଟ କାଢ଼ି ପକାଅ; ଏହା ସେପରି ଆଉ ରହିବ ନାହିଁ; ଯାହା ନୀଚ, ତାହାକୁ ଉଚ୍ଚ କର ଓ ଯାହା ଉଚ୍ଚ, ତାହାକୁ ନୀଚ କର ।
IRVOR
26. ପ୍ରଭୁ, ସଦାପ୍ରଭୁ ଏହି କଥା କହନ୍ତି; “ଶିରୋଭୂଷଣ ଦୂର କର, ରାଜମୁକୁଟ କାଢ଼ି ପକାଅ; ଏହା ସେହିପରି ଆଉ ରହିବ ନାହିଁ; ଯାହା ନୀଚ, ତାହାକୁ ଉଚ୍ଚ କର ଓ ଯାହା ଉଚ୍ଚ, ତାହାକୁ ନୀଚ କର।”
KJV
26. Thus saith the Lord GOD; Remove the diadem, and take off the crown: this [shall] not [be] the same: exalt [him that is] low, and abase [him that is] high.
AMP
26. Thus says the Lord God: Remove the [high priest's] miter or headband and take off the [king's] crown; things shall not remain as they have been; the low is to be exalted and the high is to be brought low.
KJVP
YLT
26. Thus said the Lord Jehovah: Turn aside the mitre, and bear away the crown, This -- not this -- the low make high, And the high make low.
ASV
26. thus saith the Lord Jehovah: Remove the mitre, and take off the crown; this shall be no more the same; exalt that which is low, and abase that which is high.
WEB
26. thus says the Lord Yahweh: Remove the turban, and take off the crown; this shall be no more the same; exalt that which is low, and abase that which is high.
NASB
26. For at the fork where the two roads divide stands the king of Babylon, divining; he has shaken the arrows, inquired of the teraphim, inspected the liver.
ESV
26. thus says the Lord GOD: Remove the turban and take off the crown. Things shall not remain as they are. Exalt that which is low, and bring low that which is exalted.
RV
26. thus saith the Lord GOD: Remove the mitre, and take off the crown: this {cf15i shall be} no more the same: exalt that which is low, and abase that which is high.
RSV
26. thus says the Lord GOD: Remove the turban, and take off the crown; things shall not remain as they are; exalt that which is low, and abase that which is high.
NKJV
26. 'thus says the Lord GOD: "Remove the turban, and take off the crown; Nothing [shall remain] the same. Exalt the humble, and humble the exalted.
MKJV
26. So says the Lord Jehovah: Remove the diadem, and take off the crown. This shall not be as it was. Lift up the low one, and put down the high one.
AKJV
26. Thus said the Lord GOD; Remove the diadem, and take off the crown: this shall not be the same: exalt him that is low, and abase him that is high.
NRSV
26. thus says the Lord GOD: Remove the turban, take off the crown; things shall not remain as they are. Exalt that which is low, abase that which is high.
NIV
26. this is what the Sovereign LORD says: Take off the turban, remove the crown. It will not be as it was: The lowly will be exalted and the exalted will be brought low.
NIRV
26. The Lord and King says, "Take off your turban. Remove your crown. Things will not be as they were in the past. Those who are not important will be honored. And those who are honored will be brought down.
NLT
26. This is what the Sovereign LORD says: "Take off your jeweled crown, for the old order changes. Now the lowly will be exalted, and the mighty will be brought down.
MSG
GNB
NET
ERVEN