ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଯାତ୍ରା ପୁସ୍ତକ
ORV
12. ମାତ୍ର ସେମାନେ ସେମାନଙ୍କୁ ଯେତେ ଅଧିକ କ୍ଳେଶ ଦେଲେ, ସେମାନେ ସେତେ ଅଧିକ ବୃଦ୍ଧି ପାଇଲେ, ପୁଣି ସେତେ ଅଧିକ ବ୍ୟାପି ଗଲେ । ଏହେତୁ ଇସ୍ରାଏଲର ସନ୍ତାନମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ସେମାନେ ଅତିଶୟ ଉଦ୍ବିଗ୍ନ ହେଲେ ।

IRVOR
12. ମାତ୍ର ସେମାନେ ସେମାନଙ୍କୁ ଯେତେ ଅଧିକ କ୍ଳେଶ ଦେଲେ, ସେମାନେ ସେତେ ଅଧିକ ବୃଦ୍ଧି ପାଇଲେ, ପୁଣି, ସେତେ ଅଧିକ ବ୍ୟାପି ଗଲେ। ଏହେତୁ ଇସ୍ରାଏଲର ସନ୍ତାନମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ସେମାନେ ଅତିଶୟ ଉଦ୍‍ବିଗ୍ନ ହେଲେ।



KJV
12. But the more they afflicted them, the more they multiplied and grew. And they were grieved because of the children of Israel.

AMP
12. But the more [the Egyptians] oppressed them, the more they multiplied and expanded, so that [the Egyptians] were vexed and alarmed because of the Israelites.

KJVP

YLT
12. and as they afflict it, so it multiplieth, and so it breaketh forth, and they are vexed because of the sons of Israel;

ASV
12. But the more they afflicted them, the more they multiplied and the more they spread abroad. And they were grieved because of the children of Israel.

WEB
12. But the more they afflicted them, the more they multiplied and the more they spread out. They were grieved because of the children of Israel.

NASB
12. Yet the more they were oppressed, the more they multiplied and spread. The Egyptians, then, dreaded the Israelites

ESV
12. But the more they were oppressed, the more they multiplied and the more they spread abroad. And the Egyptians were in dread of the people of Israel.

RV
12. But the more they afflicted them, the more they multiplied and the more they spread abroad. And they were grieved because of the children of Israel.

RSV
12. But the more they were oppressed, the more they multiplied and the more they spread abroad. And the Egyptians were in dread of the people of Israel.

NKJV
12. But the more they afflicted them, the more they multiplied and grew. And they were in dread of the children of Israel.

MKJV
12. But the more they afflicted them, the more they multiplied and grew. And they were grieved because of the sons of Israel.

AKJV
12. But the more they afflicted them, the more they multiplied and grew. And they were grieved because of the children of Israel.

NRSV
12. But the more they were oppressed, the more they multiplied and spread, so that the Egyptians came to dread the Israelites.

NIV
12. But the more they were oppressed, the more they multiplied and spread; so the Egyptians came to dread the Israelites

NIRV
12. But the more the slave drivers beat them down, the more the Israelites increased their numbers and spread out. So the Egyptians became afraid of them.

NLT
12. But the more the Egyptians oppressed them, the more the Israelites multiplied and spread, and the more alarmed the Egyptians became.

MSG
12. But the harder the Egyptians worked them the more children the Israelites had--children everywhere! The Egyptians got so they couldn't stand the Israelites

GNB

NET

ERVEN



Total 22 Verses, Selected Verse 12 / 22
  • ମାତ୍ର ସେମାନେ ସେମାନଙ୍କୁ ଯେତେ ଅଧିକ କ୍ଳେଶ ଦେଲେ, ସେମାନେ ସେତେ ଅଧିକ ବୃଦ୍ଧି ପାଇଲେ, ପୁଣି ସେତେ ଅଧିକ ବ୍ୟାପି ଗଲେ । ଏହେତୁ ଇସ୍ରାଏଲର ସନ୍ତାନମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ସେମାନେ ଅତିଶୟ ଉଦ୍ବିଗ୍ନ ହେଲେ ।
  • IRVOR

    ମାତ୍ର ସେମାନେ ସେମାନଙ୍କୁ ଯେତେ ଅଧିକ କ୍ଳେଶ ଦେଲେ, ସେମାନେ ସେତେ ଅଧିକ ବୃଦ୍ଧି ପାଇଲେ, ପୁଣି, ସେତେ ଅଧିକ ବ୍ୟାପି ଗଲେ। ଏହେତୁ ଇସ୍ରାଏଲର ସନ୍ତାନମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ସେମାନେ ଅତିଶୟ ଉଦ୍‍ବିଗ୍ନ ହେଲେ।
  • KJV

    But the more they afflicted them, the more they multiplied and grew. And they were grieved because of the children of Israel.
  • AMP

    But the more the Egyptians oppressed them, the more they multiplied and expanded, so that the Egyptians were vexed and alarmed because of the Israelites.
  • YLT

    and as they afflict it, so it multiplieth, and so it breaketh forth, and they are vexed because of the sons of Israel;
  • ASV

    But the more they afflicted them, the more they multiplied and the more they spread abroad. And they were grieved because of the children of Israel.
  • WEB

    But the more they afflicted them, the more they multiplied and the more they spread out. They were grieved because of the children of Israel.
  • NASB

    Yet the more they were oppressed, the more they multiplied and spread. The Egyptians, then, dreaded the Israelites
  • ESV

    But the more they were oppressed, the more they multiplied and the more they spread abroad. And the Egyptians were in dread of the people of Israel.
  • RV

    But the more they afflicted them, the more they multiplied and the more they spread abroad. And they were grieved because of the children of Israel.
  • RSV

    But the more they were oppressed, the more they multiplied and the more they spread abroad. And the Egyptians were in dread of the people of Israel.
  • NKJV

    But the more they afflicted them, the more they multiplied and grew. And they were in dread of the children of Israel.
  • MKJV

    But the more they afflicted them, the more they multiplied and grew. And they were grieved because of the sons of Israel.
  • AKJV

    But the more they afflicted them, the more they multiplied and grew. And they were grieved because of the children of Israel.
  • NRSV

    But the more they were oppressed, the more they multiplied and spread, so that the Egyptians came to dread the Israelites.
  • NIV

    But the more they were oppressed, the more they multiplied and spread; so the Egyptians came to dread the Israelites
  • NIRV

    But the more the slave drivers beat them down, the more the Israelites increased their numbers and spread out. So the Egyptians became afraid of them.
  • NLT

    But the more the Egyptians oppressed them, the more the Israelites multiplied and spread, and the more alarmed the Egyptians became.
  • MSG

    But the harder the Egyptians worked them the more children the Israelites had--children everywhere! The Egyptians got so they couldn't stand the Israelites
Total 22 Verses, Selected Verse 12 / 22
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References