ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଉପଦେଶକ
ORV
17. ତୁମ୍ଭେ ଅତି ଦୁଷ୍ଟ ହୁଅ ନାହିଁ, କିଅବା ନିର୍ବୋଧ ହୁଅ ନାହିଁ; ଆପଣା କାଳ ପୂର୍ବରେ କାହିଁକି ମରିବ?

IRVOR
17. ତୁମ୍ଭେ ଅତି ଦୁଷ୍ଟ ହୁଅ ନାହିଁ, କିଅବା ନିର୍ବୋଧ ହୁଅ ନାହିଁ; ଆପଣା କାଳ ପୂର୍ବରେ କାହିଁକି ମରିବ ?



KJV
17. Be not over much wicked, neither be thou foolish: why shouldest thou die before thy time?

AMP
17. [Although all have sinned] be not wicked overmuch or willfully, neither be foolish--why should you die before your time?

KJVP

YLT
17. Do not much wrong, neither be thou a fool, why dost thou die within thy time?

ASV
17. Be not overmuch wicked, neither be thou foolish: why shouldest thou die before thy time?

WEB
17. Don't be too wicked, neither be foolish. Why should you die before your time?

NASB
17. Be not wicked to excess, and be not foolish. Why should you die before your time?"

ESV
17. Be not overly wicked, neither be a fool. Why should you die before your time?

RV
17. Be not over much wicked, neither be thou foolish: why shouldest thou die before thy time?

RSV
17. Be not wicked overmuch, neither be a fool; why should you die before your time?

NKJV
17. Do not be overly wicked, Nor be foolish: Why should you die before your time?

MKJV
17. Do not be very wicked, and do not be a fool; why should you die before your time?

AKJV
17. Be not over much wicked, neither be you foolish: why should you die before your time?

NRSV
17. Do not be too wicked, and do not be a fool; why should you die before your time?

NIV
17. Do not be overwicked, and do not be a fool--why die before your time?

NIRV
17. Don't be too sinful. And don't be foolish. Why die before your time comes?

NLT
17. On the other hand, don't be too wicked either. Don't be a fool! Why die before your time?

MSG

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 29 Verses, Selected Verse 17 / 29
  • ତୁମ୍ଭେ ଅତି ଦୁଷ୍ଟ ହୁଅ ନାହିଁ, କିଅବା ନିର୍ବୋଧ ହୁଅ ନାହିଁ; ଆପଣା କାଳ ପୂର୍ବରେ କାହିଁକି ମରିବ?
  • IRVOR

    ତୁମ୍ଭେ ଅତି ଦୁଷ୍ଟ ହୁଅ ନାହିଁ, କିଅବା ନିର୍ବୋଧ ହୁଅ ନାହିଁ; ଆପଣା କାଳ ପୂର୍ବରେ କାହିଁକି ମରିବ ?
  • KJV

    Be not over much wicked, neither be thou foolish: why shouldest thou die before thy time?
  • AMP

    Although all have sinned be not wicked overmuch or willfully, neither be foolish--why should you die before your time?
  • YLT

    Do not much wrong, neither be thou a fool, why dost thou die within thy time?
  • ASV

    Be not overmuch wicked, neither be thou foolish: why shouldest thou die before thy time?
  • WEB

    Don't be too wicked, neither be foolish. Why should you die before your time?
  • NASB

    Be not wicked to excess, and be not foolish. Why should you die before your time?"
  • ESV

    Be not overly wicked, neither be a fool. Why should you die before your time?
  • RV

    Be not over much wicked, neither be thou foolish: why shouldest thou die before thy time?
  • RSV

    Be not wicked overmuch, neither be a fool; why should you die before your time?
  • NKJV

    Do not be overly wicked, Nor be foolish: Why should you die before your time?
  • MKJV

    Do not be very wicked, and do not be a fool; why should you die before your time?
  • AKJV

    Be not over much wicked, neither be you foolish: why should you die before your time?
  • NRSV

    Do not be too wicked, and do not be a fool; why should you die before your time?
  • NIV

    Do not be overwicked, and do not be a fool--why die before your time?
  • NIRV

    Don't be too sinful. And don't be foolish. Why die before your time comes?
  • NLT

    On the other hand, don't be too wicked either. Don't be a fool! Why die before your time?
Total 29 Verses, Selected Verse 17 / 29
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References