ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଦିତୀୟ ବିବରଣ
ORV
25. ତୁମ୍ଭେ ତାହା ଭୋଜନ କରିବ ନାହିଁ; ତହିଁରେ ତୁମ୍ଭେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଦୃଷ୍ଟିରେ ଯଥାର୍ଥ କର୍ମ କଲେ, ତୁମ୍ଭର ଓ ତୁମ୍ଭ ଉତ୍ତାରେ ତୁମ୍ଭ ସନ୍ତାନଗଣର ମଙ୍ଗଳ ହେବ ।

IRVOR
25. ତୁମ୍ଭେ ତାହା ଭୋଜନ କରିବ ନାହିଁ ତହିଁରେ ତୁମ୍ଭେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଦୃଷ୍ଟିରେ ଯଥାର୍ଥ କର୍ମ କଲେ, ତୁମ୍ଭର ଓ ତୁମ୍ଭ ଉତ୍ତାରେ ତୁମ୍ଭ ସନ୍ତାନଗଣର ମଙ୍ଗଳ ହେବ।



KJV
25. Thou shalt not eat it; that it may go well with thee, and with thy children after thee, when thou shalt do [that which is] right in the sight of the LORD.

AMP
25. You shall not eat it, that all may go well with you and with your children after you, when you do what is right in the sight of the Lord.

KJVP

YLT
25. thou dost not eat it, in order that it may be well with thee, and with thy sons after thee, when thou dost that which [is] right in the eyes of Jehovah.

ASV
25. Thou shalt not eat it; that it may go well with thee, and with thy children after thee, when thou shalt do that which is right in the eyes of Jehovah.

WEB
25. You shall not eat it; that it may go well with you, and with your children after you, when you shall do that which is right in the eyes of Yahweh.

NASB
25. Abstain from it, that you and your children after you may prosper for doing what is right in the sight of the LORD.

ESV
25. You shall not eat it, that all may go well with you and with your children after you, when you do what is right in the sight of the LORD.

RV
25. Thou shalt not eat it; that it may go well with thee, and with thy children after thee, when thou shalt do that which is right in the eyes of the LORD.

RSV
25. You shall not eat it; that all may go well with you and with your children after you, when you do what is right in the sight of the LORD.

NKJV
25. "You shall not eat it, that it may go well with you and your children after you, when you do [what is] right in the sight of the LORD.

MKJV
25. You shall not eat it, so that it may go well with you and with your sons after you, when you shall do what is right in the sight of Jehovah.

AKJV
25. You shall not eat it; that it may go well with you, and with your children after you, when you shall do that which is right in the sight of the LORD.

NRSV
25. Do not eat it, so that all may go well with you and your children after you, because you do what is right in the sight of the LORD.

NIV
25. Do not eat it, so that it may go well with you and your children after you, because you will be doing what is right in the eyes of the LORD.

NIRV
25. Don't eat it. Then things will go well with you and your children after you. You will be doing what is right in the eyes of the Lord.

NLT
25. Do not eat the blood, so that all may go well with you and your children after you, because you will be doing what pleases the LORD.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 32 Verses, Selected Verse 25 / 32
  • ତୁମ୍ଭେ ତାହା ଭୋଜନ କରିବ ନାହିଁ; ତହିଁରେ ତୁମ୍ଭେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଦୃଷ୍ଟିରେ ଯଥାର୍ଥ କର୍ମ କଲେ, ତୁମ୍ଭର ଓ ତୁମ୍ଭ ଉତ୍ତାରେ ତୁମ୍ଭ ସନ୍ତାନଗଣର ମଙ୍ଗଳ ହେବ ।
  • IRVOR

    ତୁମ୍ଭେ ତାହା ଭୋଜନ କରିବ ନାହିଁ ତହିଁରେ ତୁମ୍ଭେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଦୃଷ୍ଟିରେ ଯଥାର୍ଥ କର୍ମ କଲେ, ତୁମ୍ଭର ଓ ତୁମ୍ଭ ଉତ୍ତାରେ ତୁମ୍ଭ ସନ୍ତାନଗଣର ମଙ୍ଗଳ ହେବ।
  • KJV

    Thou shalt not eat it; that it may go well with thee, and with thy children after thee, when thou shalt do that which is right in the sight of the LORD.
  • AMP

    You shall not eat it, that all may go well with you and with your children after you, when you do what is right in the sight of the Lord.
  • YLT

    thou dost not eat it, in order that it may be well with thee, and with thy sons after thee, when thou dost that which is right in the eyes of Jehovah.
  • ASV

    Thou shalt not eat it; that it may go well with thee, and with thy children after thee, when thou shalt do that which is right in the eyes of Jehovah.
  • WEB

    You shall not eat it; that it may go well with you, and with your children after you, when you shall do that which is right in the eyes of Yahweh.
  • NASB

    Abstain from it, that you and your children after you may prosper for doing what is right in the sight of the LORD.
  • ESV

    You shall not eat it, that all may go well with you and with your children after you, when you do what is right in the sight of the LORD.
  • RV

    Thou shalt not eat it; that it may go well with thee, and with thy children after thee, when thou shalt do that which is right in the eyes of the LORD.
  • RSV

    You shall not eat it; that all may go well with you and with your children after you, when you do what is right in the sight of the LORD.
  • NKJV

    "You shall not eat it, that it may go well with you and your children after you, when you do what is right in the sight of the LORD.
  • MKJV

    You shall not eat it, so that it may go well with you and with your sons after you, when you shall do what is right in the sight of Jehovah.
  • AKJV

    You shall not eat it; that it may go well with you, and with your children after you, when you shall do that which is right in the sight of the LORD.
  • NRSV

    Do not eat it, so that all may go well with you and your children after you, because you do what is right in the sight of the LORD.
  • NIV

    Do not eat it, so that it may go well with you and your children after you, because you will be doing what is right in the eyes of the LORD.
  • NIRV

    Don't eat it. Then things will go well with you and your children after you. You will be doing what is right in the eyes of the Lord.
  • NLT

    Do not eat the blood, so that all may go well with you and your children after you, because you will be doing what pleases the LORD.
Total 32 Verses, Selected Verse 25 / 32
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References