ORV
5. ମୁଁ ଚକ୍ଷୁ ମେଲି ଦୃଷ୍ଟି କଲି, ଆଉ ଦେଖ, ଶୁକ୍ଳ ବସ୍ତ୍ର ପରିହିତ ଏକ ମନୁଷ୍ୟ, ତାଙ୍କ କଟୀ ଉଫସର ନିର୍ମଳ ସୁବର୍ଣ୍ଣ ବନ୍ଧନୀରେ ବଦ୍ଧ ହୋଇଥିଲା;
IRVOR
5. ମୁଁ ଚକ୍ଷୁ ଖୋଲି ଦେଖିଲି, ଆଉ ଦେଖ, ଶୁକ୍ଳବସ୍ତ୍ର ପରିହିତ ଏକ ମନୁଷ୍ୟ, ତାଙ୍କ କଟୀ ଉଫସର ନିର୍ମଳ ସୁବର୍ଣ୍ଣ ବନ୍ଧନୀରେ ବଦ୍ଧ ହୋଇଥିଲା;
KJV
5. Then I lifted up mine eyes, and looked, and behold a certain man clothed in linen, whose loins [were] girded with fine gold of Uphaz:
AMP
5. I lifted up my eyes and looked, and behold, a man clothed in linen, whose loins were girded with pure gold of Uphaz.
KJVP
YLT
5. and I lift up mine eyes, and look, and lo, a certain one clothed in linen, and his loins girt with pure gold of Uphaz,
ASV
5. I lifted up mine eyes, and looked, and, behold, a man clothed in linen, whose loins were girded with pure gold of Uphaz:
WEB
5. I lifted up my eyes, and looked, and, behold, a man clothed in linen, whose loins were girded with pure gold of Uphaz:
NASB
5. As I looked up, I saw a man dressed in linen with a belt of fine gold around his waist.
ESV
5. I lifted up my eyes and looked, and behold, a man clothed in linen, with a belt of fine gold from Uphaz around his waist.
RV
5. I lifted up mine eyes, and looked, and behold a man clothed in linen, whose loins were girded with pure gold of Uphaz:
RSV
5. I lifted up my eyes and looked, and behold, a man clothed in linen, whose loins were girded with gold of Uphaz.
NKJV
5. I lifted my eyes and looked, and behold, a certain man clothed in linen, whose waist [was] girded with gold of Uphaz!
MKJV
5. then I lifted up my eyes and looked, and behold, a certain man was clothed in linen, whose loins were girded with fine gold of Uphaz.
AKJV
5. Then I lifted up my eyes, and looked, and behold a certain man clothed in linen, whose loins were girded with fine gold of Uphaz:
NRSV
5. I looked up and saw a man clothed in linen, with a belt of gold from Uphaz around his waist.
NIV
5. I looked up and there before me was a man dressed in linen, with a belt of the finest gold round his waist.
NIRV
5. I looked up and saw a man who was dressed in linen clothes. A belt that was made out of the finest gold was around his waist.
NLT
5. I looked up and saw a man dressed in linen clothing, with a belt of pure gold around his waist.
MSG
GNB
NET
ERVEN