ORV
36. ଦାଉଦ ତ ଆପଣା ସମକାଳୀନ ଲୋକମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ଈଶ୍ଵରଙ୍କର ସଙ୍କଳ୍ପ ଅନୁସାରେ ସେବକର କାର୍ଯ୍ୟ କଲା ଉତ୍ତାରେ ମହାନିଦ୍ରାପ୍ରାପ୍ତ ହେଲେ ଏବଂ ଆପଣା ପିତୃପୁରୁଷମାନଙ୍କ ନିକଟରେ ସମାଧିସ୍ଥ ହୋଇ କ୍ଷୟ ପାଇଲେ;
IRVOR
36. ଦାଉଦ ତ ଆପଣା ସମକାଳୀନ ଲୋକମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କର ସଙ୍କଳ୍ପ ଅନୁସାରେ ସେବକର କାର୍ଯ୍ୟ କଲା ଉତ୍ତାରେ ମହାନିଦ୍ରାପ୍ରାପ୍ତ ହେଲେ ଏବଂ ଆପଣା ପିତୃପୁରୁଷମାନଙ୍କ ନିକଟରେ ସମାଧିସ୍ଥ ହୋଇ କ୍ଷୟ ପାଇଲେ;
KJV
36. For David, after he had served his own generation by the will of God, fell on sleep, and was laid unto his fathers, and saw corruption:
AMP
36. For David, after he had served God's will and purpose and counsel in his own generation, fell asleep [in death] and was buried among his forefathers, and he did see corruption and undergo putrefaction and dissolution [of the grave].
KJVP
YLT
36. for David, indeed, his own generation having served by the will of God, did fall asleep, and was added unto his fathers, and saw corruption,
ASV
36. For David, after he had in his own generation served the counsel of God, fell asleep, and was laid unto his fathers, and saw corruption:
WEB
36. For David, after he had in his own generation served the counsel of God, fell asleep, and was laid with his fathers, and saw decay.
NASB
36. Now David, after he had served the will of God in his lifetime, fell asleep, was gathered to his ancestors, and did see corruption.
ESV
36. For David, after he had served the purpose of God in his own generation, fell asleep and was laid with his fathers and saw corruption,
RV
36. For David, after he had in his own generation served the counsel of God, fell on sleep, and was laid unto his fathers, and saw corruption:
RSV
36. For David, after he had served the counsel of God in his own generation, fell asleep, and was laid with his fathers, and saw corruption;
NKJV
36. "For David, after he had served his own generation by the will of God, fell asleep, was buried with his fathers, and saw corruption;
MKJV
36. For after he had served his own generation by the will of God, David fell asleep and was added to his fathers and saw corruption.
AKJV
36. For David, after he had served his own generation by the will of God, fell on sleep, and was laid to his fathers, and saw corruption:
NRSV
36. For David, after he had served the purpose of God in his own generation, died, was laid beside his ancestors, and experienced corruption;
NIV
36. "For when David had served God's purpose in his own generation, he fell asleep; he was buried with his fathers and his body decayed.
NIRV
36. "David carried out God's purpose while he lived. Then he died. He was buried with his people. His body rotted away.
NLT
36. This is not a reference to David, for after David had done the will of God in his own generation, he died and was buried with his ancestors, and his body decayed.
MSG
GNB
NET
ERVEN