ORV
26. ଆଉ ସେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଦୃଷ୍ଟିରେ କୁକର୍ମ କଲେ ଓ ଆପଣା ପିତାଙ୍କର ପଥରେ ଓ ତାଙ୍କର ପିତା ଯଦ୍ଦ୍ଵାରା ଇସ୍ରାଏଲକୁ ପାପ କରାଇଥିଲେ, ସେହି ପାପରେ ଚାଲିଲେ ।
IRVOR
26. ଆଉ ସେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଦୃଷ୍ଟିରେ କୁକର୍ମ କଲେ ଓ ଆପଣା ପିତାଙ୍କର ପଥରେ ଓ ତାଙ୍କର ପିତା ଯଦ୍ଦ୍ୱାରା ଇସ୍ରାଏଲକୁ ପାପ କରାଇଥିଲେ, ସେହି ପାପରେ ଚାଲିଲେ।
KJV
26. And he did evil in the sight of the LORD, and walked in the way of his father, and in his sin wherewith he made Israel to sin.
AMP
26. He did evil in the sight of the Lord and walked in the way of his father and in his sin, with which he made Israel sin.
KJVP
YLT
26. and doth the evil thing in the eyes of Jehovah, and goeth in the way of his father, and in his sin that he made Israel to sin.
ASV
26. And he did that which was evil in the sight of Jehovah, and walked in the way of his father, and in his sin wherewith he made Israel to sin.
WEB
26. He did that which was evil in the sight of Yahweh, and walked in the way of his father, and in his sin with which he made Israel to sin.
NASB
26. He did evil in the LORD'S sight, imitating his father's conduct and the sin which he had caused Israel to commit.
ESV
26. He did what was evil in the sight of the LORD and walked in the way of his father, and in his sin which he made Israel to sin.
RV
26. And he did that which was evil in the sight of the LORD, and walked in the way of his father, and in his sin wherewith he made Israel to sin.
RSV
26. He did what was evil in the sight of the LORD, and walked in the way of his father, and in his sin which he made Israel to sin.
NKJV
26. And he did evil in the sight of the LORD, and walked in the way of his father, and in his sin by which he had made Israel sin.
MKJV
26. And he did evil in the sight of Jehovah, and walked in the way of his father, and in his sin with which he made Israel to sin.
AKJV
26. And he did evil in the sight of the LORD, and walked in the way of his father, and in his sin with which he made Israel to sin.
NRSV
26. He did what was evil in the sight of the LORD, walking in the way of his ancestor and in the sin that he caused Israel to commit.
NIV
26. He did evil in the eyes of the LORD, walking in the ways of his father and in his sin, which he had caused Israel to commit.
NIRV
26. Nadab did what was evil in the sight of the Lord. He lived the way his father had lived. He sinned as his father had sinned. Jeroboam had also caused Israel to commit the same sins.
NLT
26. But he did what was evil in the LORD's sight and followed the example of his father, continuing the sins that Jeroboam had led Israel to commit.
MSG
GNB
NET
ERVEN