ORV
8. ପୁଣି, ତୂରୀ ଯଦି ଅସ୍ପଷ୍ଟ ଧ୍ଵନି କରେ, ତେବେ କିଏ ଯୁଦ୍ଧ ନିମନ୍ତେ ସଜ୍ଜିତ ହେବ?
IRVOR
8. ପୁଣି, ତୂରୀ ଯଦି ଅସ୍ପଷ୍ଟ ଧ୍ୱନି କରେ, ତେବେ କିଏ ଯୁଦ୍ଧ ନିମନ୍ତେ ସଜ୍ଜିତ ହେବ ?
KJV
8. For if the trumpet give an uncertain sound, who shall prepare himself to the battle?
AMP
8. And if the war bugle gives an uncertain (indistinct) call, who will prepare for battle?
KJVP
YLT
8. for if also an uncertain sound a trumpet may give, who shall prepare himself for battle?
ASV
8. For if the trumpet give an uncertain voice, who shall prepare himself for war?
WEB
8. For if the trumpet gave an uncertain sound, who would prepare himself for war?
NASB
8. And if the bugle gives an indistinct sound, who will get ready for battle?
ESV
8. And if the bugle gives an indistinct sound, who will get ready for battle?
RV
8. For if the trumpet give an uncertain voice, who shall prepare himself for war?
RSV
8. And if the bugle gives an indistinct sound, who will get ready for battle?
NKJV
8. For if the trumpet makes an uncertain sound, who will prepare himself for battle?
MKJV
8. For also if a trumpet gives an uncertain sound, who shall prepare himself for the battle?
AKJV
8. For if the trumpet give an uncertain sound, who shall prepare himself to the battle?
NRSV
8. And if the bugle gives an indistinct sound, who will get ready for battle?
NIV
8. Again, if the trumpet does not sound a clear call, who will get ready for battle?
NIRV
8. Also, if the trumpet call isn't clear, who will get ready for battle?
NLT
8. And if the bugler doesn't sound a clear call, how will the soldiers know they are being called to battle?
MSG
GNB
NET
ERVEN