ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
କରିନ୍ଥୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପାଉଲଙ୍କ ପ୍ରଥମ ପତ୍ର
ORV
27. ଯଦି କେହି ପରଭାଷାରେ କଥା କହେ, ତେବେ ଦୁଇ ଅବା ଅଧିକ ହେଲେ ତିନି ଜଣ ପାଳି ଅନୁସାରେ କହନ୍ତୁ, ଆଉ ଜଣେ ଅର୍ଥ କରୁ ।

IRVOR
27. ଯଦି କେହି ପରଭାଷାରେ କଥା କହେ, ତେବେ ଦୁଇ ଅବା ଅଧିକ ହେଲେ ତିନି ଜଣ ପାଳି ଅନୁସାରେ କହନ୍ତୁ, ଆଉ ଜଣେ ଅର୍ଥ କରୁ ।



KJV
27. If any man speak in an [unknown] tongue, [let it be] by two, or at the most [by] three, and [that] by course; and let one interpret.

AMP
27. If some speak in a [strange] tongue, let the number be limited to two or at the most three, and each one [taking his] turn, and let one interpret and explain [what is said].

KJVP

YLT
27. if an [unknown] tongue any one do speak, by two, or at the most, by three, and in turn, and let one interpret;

ASV
27. If any man speaketh in a tongue, let it be by two, or at the most three, and that in turn; and let one interpret:

WEB
27. If any man speaks in another language, let it be two, or at the most three, and in turn; and let one interpret.

NASB
27. If anyone speaks in a tongue, let it be two or at most three, and each in turn, and one should interpret.

ESV
27. If any speak in a tongue, let there be only two or at most three, and each in turn, and let someone interpret.

RV
27. If any man speaketh in a tongue, {cf15i let it be} by two, or at the most three, and {cf15i that} in turn; and let one interpret:

RSV
27. If any speak in a tongue, let there be only two or at most three, and each in turn; and let one interpret.

NKJV
27. If anyone speaks in a tongue, [let there be] two or at the most three, [each] in turn, and let one interpret.

MKJV
27. If one speaks in a language, let it be by two, or at the most three, and in succession. And let one interpret.

AKJV
27. If any man speak in an unknown tongue, let it be by two, or at the most by three, and that by course; and let one interpret.

NRSV
27. If anyone speaks in a tongue, let there be only two or at most three, and each in turn; and let one interpret.

NIV
27. If anyone speaks in a tongue, two--or at the most three-- should speak, one at a time, and someone must interpret.

NIRV
27. No more than two or three people should speak in another language. And they should speak one at a time. Then someone must explain what was said.

NLT
27. No more than two or three should speak in tongues. They must speak one at a time, and someone must interpret what they say.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 40 Verses, Selected Verse 27 / 40
  • ଯଦି କେହି ପରଭାଷାରେ କଥା କହେ, ତେବେ ଦୁଇ ଅବା ଅଧିକ ହେଲେ ତିନି ଜଣ ପାଳି ଅନୁସାରେ କହନ୍ତୁ, ଆଉ ଜଣେ ଅର୍ଥ କରୁ ।
  • IRVOR

    ଯଦି କେହି ପରଭାଷାରେ କଥା କହେ, ତେବେ ଦୁଇ ଅବା ଅଧିକ ହେଲେ ତିନି ଜଣ ପାଳି ଅନୁସାରେ କହନ୍ତୁ, ଆଉ ଜଣେ ଅର୍ଥ କରୁ ।
  • KJV

    If any man speak in an unknown tongue, let it be by two, or at the most by three, and that by course; and let one interpret.
  • AMP

    If some speak in a strange tongue, let the number be limited to two or at the most three, and each one taking his turn, and let one interpret and explain what is said.
  • YLT

    if an unknown tongue any one do speak, by two, or at the most, by three, and in turn, and let one interpret;
  • ASV

    If any man speaketh in a tongue, let it be by two, or at the most three, and that in turn; and let one interpret:
  • WEB

    If any man speaks in another language, let it be two, or at the most three, and in turn; and let one interpret.
  • NASB

    If anyone speaks in a tongue, let it be two or at most three, and each in turn, and one should interpret.
  • ESV

    If any speak in a tongue, let there be only two or at most three, and each in turn, and let someone interpret.
  • RV

    If any man speaketh in a tongue, {cf15i let it be} by two, or at the most three, and {cf15i that} in turn; and let one interpret:
  • RSV

    If any speak in a tongue, let there be only two or at most three, and each in turn; and let one interpret.
  • NKJV

    If anyone speaks in a tongue, let there be two or at the most three, each in turn, and let one interpret.
  • MKJV

    If one speaks in a language, let it be by two, or at the most three, and in succession. And let one interpret.
  • AKJV

    If any man speak in an unknown tongue, let it be by two, or at the most by three, and that by course; and let one interpret.
  • NRSV

    If anyone speaks in a tongue, let there be only two or at most three, and each in turn; and let one interpret.
  • NIV

    If anyone speaks in a tongue, two--or at the most three-- should speak, one at a time, and someone must interpret.
  • NIRV

    No more than two or three people should speak in another language. And they should speak one at a time. Then someone must explain what was said.
  • NLT

    No more than two or three should speak in tongues. They must speak one at a time, and someone must interpret what they say.
Total 40 Verses, Selected Verse 27 / 40
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References