ORV
4. ତଥାପି ତୁମ୍ଭ ବିରୁଦ୍ଧରେ ଆମ୍ଭର ଏହି କଥା ଅଛି, ତୁମ୍ଭେ ଆପଣା ଆଦ୍ୟ ପ୍ରେମ ପରିତ୍ୟାଗ କରିଅଛ ।
IRVOR
4. ତଥାପି ତୁମ୍ଭ ବିରୁଦ୍ଧରେ ଆମ୍ଭର ଏହି କଥା ଅଛି, ତୁମ୍ଭେ ଆପଣା ଆଦ୍ୟ ପ୍ରେମ ପରିତ୍ୟାଗ କରିଅଛ ।
KJV
4. {SCJ}Nevertheless I have [somewhat] against thee, because thou hast left thy first love. {SCJ.}
AMP
4. But I have this [one charge to make] against you: that you have left (abandoned) the love that you had at first [you have deserted Me, your first love].
KJVP
YLT
4. `But I have against thee: That thy first love thou didst leave!
ASV
4. But I have this against thee, that thou didst leave thy first love.
WEB
4. But I have this against you, that you left your first love.
NASB
4. Yet I hold this against you: you have lost the love you had at first.
ESV
4. But I have this against you, that you have abandoned the love you had at first.
RV
4. But I have {cf15i this} against thee, that thou didst leave thy first love.
RSV
4. But I have this against you, that you have abandoned the love you had at first.
NKJV
4. "Nevertheless I have [this] against you, that you have left your first love.
MKJV
4. But I have against you that you left your first love.
AKJV
4. Nevertheless I have somewhat against you, because you have left your first love.
NRSV
4. But I have this against you, that you have abandoned the love you had at first.
NIV
4. Yet I hold this against you: You have forsaken your first love.
NIRV
4. 'But here is something I hold against you. You don't have as much love as you had at first.
NLT
4. "But I have this complaint against you. You don't love me or each other as you did at first!
MSG
GNB
NET
ERVEN