ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଗୀତସଂହିତା
ORV
8. ପୃଥିବୀ କମ୍ପିଲା, ପରମେଶ୍ଵରଙ୍କ ସାକ୍ଷାତରେ ଆକାଶମଣ୍ତଳ ହିଁ ବିନ୍ଦୁପାତ କଲା; ସେହି ସୀନୟ ପରମେଶ୍ଵରଙ୍କର, ଇସ୍ରାଏଲର ପରମେଶ୍ଵରଙ୍କ ସାକ୍ଷାତରେ କମ୍ପିଲା ।

IRVOR
8. ପୃଥିବୀ କମ୍ପିଲା, ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ସାକ୍ଷାତରେ ଆକାଶମଣ୍ଡଳ ମଧ୍ୟ ବୃଷ୍ଟିପାତ କଲା; ସେହି ସୀନୟ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର, ଇସ୍ରାଏଲର ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ସାକ୍ଷାତରେ କମ୍ପିଲା।



KJV
8. The earth shook, the heavens also dropped at the presence of God: [even] Sinai itself [was moved] at the presence of God, the God of Israel.

AMP
8. The earth trembled, the heavens also poured down [rain] at the presence of God; yonder Sinai quaked at the presence of God, the God of Israel.

KJVP

YLT
8. The earth hath shaken, Yea, the heavens have dropped before God, This Sinai -- before God, the God of Israel.

ASV
8. The earth trembled, The heavens also dropped rain at the presence of God: Yon Sinai trembled at the presence of God, the God of Israel.

WEB
8. The earth trembled. The sky also poured down rain at the presence of the God of Sinai� At the presence of God, the God of Israel.

NASB
8. God, when you went forth before your people, when you marched through the desert, Selah

ESV
8. the earth quaked, the heavens poured down rain, before God, the One of Sinai, before God, the God of Israel.

RV
8. The earth trembled, the heavens also dropped at the presence of God: {cf15i even} yon Sinai {cf15i trembled} at the presence of God, the God of Israel.

RSV
8. the earth quaked, the heavens poured down rain, at the presence of God; yon Sinai quaked at the presence of God, the God of Israel.

NKJV
8. The earth shook; The heavens also dropped [rain] at the presence of God; Sinai itself [was moved] at the presence of God, the God of Israel.

MKJV
8. The earth shook, the heavens also dropped at the presence of God; Sinai itself was moved at the presence of God, the God of Israel.

AKJV
8. The earth shook, the heavens also dropped at the presence of God: even Sinai itself was moved at the presence of God, the God of Israel.

NRSV
8. the earth quaked, the heavens poured down rain at the presence of God, the God of Sinai, at the presence of God, the God of Israel.

NIV
8. the earth shook, the heavens poured down rain, before God, the One of Sinai, before God, the God of Israel.

NIRV
8. The ground shook when you, the God of Sinai, appeared. The heavens poured down rain when you, the God of Israel, appeared.

NLT
8. the earth trembled, and the heavens poured down rain before you, the God of Sinai, before God, the God of Israel.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 35 Verses, Selected Verse 8 / 35
  • ପୃଥିବୀ କମ୍ପିଲା, ପରମେଶ୍ଵରଙ୍କ ସାକ୍ଷାତରେ ଆକାଶମଣ୍ତଳ ହିଁ ବିନ୍ଦୁପାତ କଲା; ସେହି ସୀନୟ ପରମେଶ୍ଵରଙ୍କର, ଇସ୍ରାଏଲର ପରମେଶ୍ଵରଙ୍କ ସାକ୍ଷାତରେ କମ୍ପିଲା ।
  • IRVOR

    ପୃଥିବୀ କମ୍ପିଲା, ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ସାକ୍ଷାତରେ ଆକାଶମଣ୍ଡଳ ମଧ୍ୟ ବୃଷ୍ଟିପାତ କଲା; ସେହି ସୀନୟ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର, ଇସ୍ରାଏଲର ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ସାକ୍ଷାତରେ କମ୍ପିଲା।
  • KJV

    The earth shook, the heavens also dropped at the presence of God: even Sinai itself was moved at the presence of God, the God of Israel.
  • AMP

    The earth trembled, the heavens also poured down rain at the presence of God; yonder Sinai quaked at the presence of God, the God of Israel.
  • YLT

    The earth hath shaken, Yea, the heavens have dropped before God, This Sinai -- before God, the God of Israel.
  • ASV

    The earth trembled, The heavens also dropped rain at the presence of God: Yon Sinai trembled at the presence of God, the God of Israel.
  • WEB

    The earth trembled. The sky also poured down rain at the presence of the God of Sinai� At the presence of God, the God of Israel.
  • NASB

    God, when you went forth before your people, when you marched through the desert, Selah
  • ESV

    the earth quaked, the heavens poured down rain, before God, the One of Sinai, before God, the God of Israel.
  • RV

    The earth trembled, the heavens also dropped at the presence of God: {cf15i even} yon Sinai {cf15i trembled} at the presence of God, the God of Israel.
  • RSV

    the earth quaked, the heavens poured down rain, at the presence of God; yon Sinai quaked at the presence of God, the God of Israel.
  • NKJV

    The earth shook; The heavens also dropped rain at the presence of God; Sinai itself was moved at the presence of God, the God of Israel.
  • MKJV

    The earth shook, the heavens also dropped at the presence of God; Sinai itself was moved at the presence of God, the God of Israel.
  • AKJV

    The earth shook, the heavens also dropped at the presence of God: even Sinai itself was moved at the presence of God, the God of Israel.
  • NRSV

    the earth quaked, the heavens poured down rain at the presence of God, the God of Sinai, at the presence of God, the God of Israel.
  • NIV

    the earth shook, the heavens poured down rain, before God, the One of Sinai, before God, the God of Israel.
  • NIRV

    The ground shook when you, the God of Sinai, appeared. The heavens poured down rain when you, the God of Israel, appeared.
  • NLT

    the earth trembled, and the heavens poured down rain before you, the God of Sinai, before God, the God of Israel.
Total 35 Verses, Selected Verse 8 / 35
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References