ORV
10. ମୁଁ ବିଶ୍ଵାସ କରୁଅଛି, ଏଣୁ ମୁଁ କହିବି; ମୁଁ ନିତା; ଦୁଃଖଗ୍ରସ୍ତ ଥିଲି;
IRVOR
10. ମୁଁ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କଠାରେ ବିଶ୍ୱାସ କରୁଅଛି, ଏଣୁ ମୁଁ କହିବି; “ମୁଁ ନିତାନ୍ତ ଦୁଃଖଗ୍ରସ୍ତ ଥିଲି,”
KJV
10. I believed, therefore have I spoken: I was greatly afflicted:
AMP
10. I believed (trusted in, relied on, and clung to my God), and therefore have I spoken [even when I said], I am greatly afflicted. [II Cor. 4:13.]
KJVP
YLT
10. I have believed, for I speak, I -- I have been afflicted greatly.
ASV
10. I believe, for I will speak: I was greatly afflicted:
WEB
10. I believed, therefore I said, "I was greatly afflicted."
NASB
10. I kept faith, even when I said, "I am greatly afflicted!"
ESV
10. I believed, even when I spoke, "I am greatly afflicted";
RV
10. I believe, for I will speak: I was greatly afflicted:
RSV
10. I kept my faith, even when I said, "I am greatly afflicted";
NKJV
10. I believed, therefore I spoke, "I am greatly afflicted."
MKJV
10. I believed, therefore I have spoken; I was greatly afflicted;
AKJV
10. I believed, therefore have I spoken: I was greatly afflicted:
NRSV
10. I kept my faith, even when I said, "I am greatly afflicted";
NIV
10. I believed; therefore I said, "I am greatly afflicted."
NIRV
10. I believed in you even when I said to myself, "I'm in great pain."
NLT
10. I believed in you, so I said, "I am deeply troubled, LORD."
MSG
GNB
NET
ERVEN