ORV
21. ମନ୍ଦ ଲୋକ ହାତ ଧରାଧରି ହେଲେ ହେଁ ଅଦଣ୍ତିତ ନୋହିବେ, ମାତ୍ର ଧାର୍ମିକର ବଂଶ ରକ୍ଷା ପ୍ରାପ୍ତ ହେବେ ।
IRVOR
21. ମନ୍ଦ ଲୋକ ହାତ ଧରାଧରି ହେଲେ ହେଁ ଅଦଣ୍ଡିତ ନୋହିବେ, ମାତ୍ର ଧାର୍ମିକର ବଂଶ ରକ୍ଷା ପ୍ରାପ୍ତ ହେବେ।
KJV
21. [Though] hand [join] in hand, the wicked shall not be unpunished: but the seed of the righteous shall be delivered.
AMP
21. Assuredly [I pledge it] the wicked shall not go unpunished, but the multitude of the [uncompromisingly] righteous shall be delivered.
KJVP
YLT
21. Hand to hand, the wicked is not acquitted, And the seed of the righteous hath escaped.
ASV
21. Though hand join in hand, the evil man shall not be unpunished; But the seed of the righteous shall be delivered.
WEB
21. Most assuredly, the evil man will not be unpunished, But the seed of the righteous will be delivered.
NASB
21. Truly the evil man shall not go unpunished, but those who are just shall escape.
ESV
21. Be assured, an evil person will not go unpunished, but the offspring of the righteous will be delivered.
RV
21. {cf15i Though} hand {cf15i join} in hand, the evil man shall not be unpunished: but the seed of the righteous shall be delivered.
RSV
21. Be assured, an evil man will not go unpunished, but those who are righteous will be delivered.
NKJV
21. [Though they join] forces, the wicked will not go unpunished; But the posterity of the righteous will be delivered.
MKJV
21. Though hand join in hand, the wicked shall not be innocent; but the seed of the righteous shall be delivered.
AKJV
21. Though hand join in hand, the wicked shall not be unpunished: but the seed of the righteous shall be delivered.
NRSV
21. Be assured, the wicked will not go unpunished, but those who are righteous will escape.
NIV
21. Be sure of this: The wicked will not go unpunished, but those who are righteous will go free.
NIRV
21. You can be sure that sinners will be punished. And you can also be sure that godly people will go free.
NLT
21. Evil people will surely be punished, but the children of the godly will go free.
MSG
GNB
NET
ERVEN