ORV
27. ଯେତେବେଳେ ପ୍ରଚଣ୍ତ ଝଡ଼ ପରି ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ଆଶଙ୍କା ଉପସ୍ଥିତ ହେବ ଓ ଘୂର୍ଣ୍ଣିବାୟୁ ପରି ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ବିପଦ ଆସିବ; ଯେତେବେଳେ କ୍ଳେଶ ଓ ବେଦନା ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ପ୍ରତି ଘଟିବନ୍ତ
IRVOR
27. ଯେତେବେଳେ ପ୍ରଚଣ୍ଡ ଝଡ଼ ପରି ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ଆଶଙ୍କା ଉପସ୍ଥିତ ହେବ ଓ ଘୂର୍ଣ୍ଣିବାୟୁ ପରି ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ବିପଦ ଆସିବ; ଯେତେବେଳେ କ୍ଳେଶ ଓ ବେଦନା ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ପ୍ରତି ଘଟିବ;
KJV
27. When your fear cometh as desolation, and your destruction cometh as a whirlwind; when distress and anguish cometh upon you.
AMP
27. When your panic comes as a storm and desolation and your calamity comes on as a whirlwind, when distress and anguish come upon you.
KJVP
YLT
27. When your fear cometh as destruction, And your calamity as a hurricane doth come, When on you come adversity and distress.
ASV
27. When your fear cometh as a storm, And your calamity cometh on as a whirlwind; When distress and anguish come upon you.
WEB
27. When calamity overtakes you like a storm, When your disaster comes on like a whirlwind; When distress and anguish come on you.
NASB
27. When terror comes upon you like a storm, and your doom approaches like a whirlwind; when distress and anguish befall you.
ESV
27. when terror strikes you like a storm and your calamity comes like a whirlwind, when distress and anguish come upon you.
RV
27. When your fear cometh as a storm, and your calamity cometh on as a whirlwind; when distress and anguish come upon you.
RSV
27. when panic strikes you like a storm, and your calamity comes like a whirlwind, when distress and anguish come upon you.
NKJV
27. When your terror comes like a storm, And your destruction comes like a whirlwind, When distress and anguish come upon you.
MKJV
27. when your fear comes as a wasting away, and your ruin comes like a tempest when trouble and pain come upon you.
AKJV
27. When your fear comes as desolation, and your destruction comes as a whirlwind; when distress and anguish comes on you.
NRSV
27. when panic strikes you like a storm, and your calamity comes like a whirlwind, when distress and anguish come upon you.
NIV
27. when calamity overtakes you like a storm, when disaster sweeps over you like a whirlwind, when distress and trouble overwhelm you.
NIRV
27. I will laugh when hard times hit you like a storm. I will laugh when danger comes your way like a windstorm. I will make fun of you when suffering and trouble come.
NLT
27. when calamity overtakes you like a storm, when disaster engulfs you like a cyclone, and anguish and distress overwhelm you.
MSG
GNB
NET
ERVEN