ORV
34. ରେ କାଳସର୍ପର ବଂଶ, ତୁମ୍ଭେମାନେ ଦୁଷ୍ଟ ହୋଇ କିପ୍ରକାରେ ଭଲ କଥା କହି ପାର? କାରଣ ହୃଦୟର ପୂର୍ଣ୍ଣତାରୁ ମୁଖ କଥା କହେ ।
IRVOR
34. ରେ କାଳସର୍ପର ବଂଶ, ତୁମ୍ଭେମାନେ ଦୁଷ୍ଟ ହୋଇ କିପ୍ରକାରେ ଭଲ କଥା କହିପାର ? କାରଣ ହୃଦୟର ପୂର୍ଣ୍ଣତାରୁ ମୂଖ କଥା କହେ ।
KJV
34. {SCJ}O generation of vipers, how can ye, being evil, speak good things? for out of the abundance of the heart the mouth speaketh. {SCJ.}
AMP
34. You offspring of vipers! How can you speak good things when you are evil (wicked)? For out of the fullness (the overflow, the superabundance) of the heart the mouth speaks.
KJVP
YLT
34. `Brood of vipers! how are ye able to speak good things -- being evil? for out of the abundance of the heart doth the mouth speak.
ASV
34. Ye offspring of vipers, how can ye, being evil, speak good things? for out of the abundance of the heart the mouth speaketh.
WEB
34. You offspring of vipers, how can you , being evil, speak good things? For out of the abundance of the heart, the mouth speaks.
NASB
34. You brood of vipers, how can you say good things when you are evil? For from the fullness of the heart the mouth speaks.
ESV
34. You brood of vipers! How can you speak good, when you are evil? For out of the abundance of the heart the mouth speaks.
RV
34. Ye offspring of vipers, how can ye, being evil, speak good things? for out of the abundance of the heart the mouth speaketh.
RSV
34. You brood of vipers! how can you speak good, when you are evil? For out of the abundance of the heart the mouth speaks.
NKJV
34. "Brood of vipers! How can you, being evil, speak good things? For out of the abundance of the heart the mouth speaks.
MKJV
34. Offspring of vipers! How can you, being evil, speak good things? For out of the abundance of the heart the mouth speaks.
AKJV
34. O generation of vipers, how can you, being evil, speak good things? for out of the abundance of the heart the mouth speaks.
NRSV
34. You brood of vipers! How can you speak good things, when you are evil? For out of the abundance of the heart the mouth speaks.
NIV
34. You brood of vipers, how can you who are evil say anything good? For out of the overflow of the heart the mouth speaks.
NIRV
34. "You nest of poisonous snakes! How can you who are evil say anything good? Your mouths say everything that is in your hearts.
NLT
34. You brood of snakes! How could evil men like you speak what is good and right? For whatever is in your heart determines what you say.
MSG
GNB
NET
ERVEN