ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ମାର୍କଲିଖିତ ସୁସମାଚାର
ORV
55. ଇତିମଧ୍ୟରେ ପ୍ରଧାନ ଯାଜକମାନେ ଓ ସମସ୍ତ ମହାସଭା ଯୀଶୁଙ୍କୁ ବଧ କରିବା ନିମନ୍ତେ ତାହାଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧରେ ସାକ୍ଷ୍ୟ ଅନ୍ଵେଷଣ କରିବାକୁ ଲାଗିଲେ, କିନ୍ତୁ ପାଇଲେ ନାହିଁ;

IRVOR
55. ଇତିମଧ୍ୟରେ ପ୍ରଧାନ ଯାଜକମାନେ ଓ ସମସ୍ତ ମହାସଭା ଯୀଶୁଙ୍କୁ ବଧ କରିବା ନିମନ୍ତେ ତାହାଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧରେ ସାକ୍ଷ୍ୟ ଅନ୍ୱେଷଣ କରିବାକୁ ଲାଗିଲେ, କିନ୍ତୁ ପାଇଲେ ନାହିଁ;



KJV
55. And the chief priests and all the council sought for witness against Jesus to put him to death; and found none.

AMP
55. Now the chief priests and the entire council (the Sanhedrin) were constantly seeking [to get] testimony against Jesus with a view to condemning Him and putting Him to death, but they did not find any.

KJVP

YLT
55. And the chief priests and all the sanhedrim were seeking against Jesus testimony -- to put him to death, and they were not finding,

ASV
55. Now the chief priests and the whole council sought witness against Jesus to put him to death; and found it not.

WEB
55. Now the chief priests and the whole council sought witnesses against Jesus to put him to death, and found none.

NASB
55. The chief priests and the entire Sanhedrin kept trying to obtain testimony against Jesus in order to put him to death, but they found none.

ESV
55. Now the chief priests and the whole Council were seeking testimony against Jesus to put him to death, but they found none.

RV
55. Now the chief priests and the whole council sought witness against Jesus to put him to death; and found it not.

RSV
55. Now the chief priests and the whole council sought testimony against Jesus to put him to death; but they found none.

NKJV
55. Now the chief priests and all the council sought testimony against Jesus to put Him to death, but found none.

MKJV
55. And the chief priests and all the sanhedrin sought for witness against Jesus, to put Him to death. And they found none.

AKJV
55. And the chief priests and all the council sought for witness against Jesus to put him to death; and found none.

NRSV
55. Now the chief priests and the whole council were looking for testimony against Jesus to put him to death; but they found none.

NIV
55. The chief priests and the whole Sanhedrin were looking for evidence against Jesus so that they could put him to death, but they did not find any.

NIRV
55. The chief priests and the whole Sanhedrin were looking for something to use against Jesus. They wanted to put him to death. But they did not find any proof.

NLT
55. Inside, the leading priests and the entire high council were trying to find evidence against Jesus, so they could put him to death. But they couldn't find any.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 72 Verses, Selected Verse 55 / 72
  • ଇତିମଧ୍ୟରେ ପ୍ରଧାନ ଯାଜକମାନେ ଓ ସମସ୍ତ ମହାସଭା ଯୀଶୁଙ୍କୁ ବଧ କରିବା ନିମନ୍ତେ ତାହାଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧରେ ସାକ୍ଷ୍ୟ ଅନ୍ଵେଷଣ କରିବାକୁ ଲାଗିଲେ, କିନ୍ତୁ ପାଇଲେ ନାହିଁ;
  • IRVOR

    ଇତିମଧ୍ୟରେ ପ୍ରଧାନ ଯାଜକମାନେ ଓ ସମସ୍ତ ମହାସଭା ଯୀଶୁଙ୍କୁ ବଧ କରିବା ନିମନ୍ତେ ତାହାଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧରେ ସାକ୍ଷ୍ୟ ଅନ୍ୱେଷଣ କରିବାକୁ ଲାଗିଲେ, କିନ୍ତୁ ପାଇଲେ ନାହିଁ;
  • KJV

    And the chief priests and all the council sought for witness against Jesus to put him to death; and found none.
  • AMP

    Now the chief priests and the entire council (the Sanhedrin) were constantly seeking to get testimony against Jesus with a view to condemning Him and putting Him to death, but they did not find any.
  • YLT

    And the chief priests and all the sanhedrim were seeking against Jesus testimony -- to put him to death, and they were not finding,
  • ASV

    Now the chief priests and the whole council sought witness against Jesus to put him to death; and found it not.
  • WEB

    Now the chief priests and the whole council sought witnesses against Jesus to put him to death, and found none.
  • NASB

    The chief priests and the entire Sanhedrin kept trying to obtain testimony against Jesus in order to put him to death, but they found none.
  • ESV

    Now the chief priests and the whole Council were seeking testimony against Jesus to put him to death, but they found none.
  • RV

    Now the chief priests and the whole council sought witness against Jesus to put him to death; and found it not.
  • RSV

    Now the chief priests and the whole council sought testimony against Jesus to put him to death; but they found none.
  • NKJV

    Now the chief priests and all the council sought testimony against Jesus to put Him to death, but found none.
  • MKJV

    And the chief priests and all the sanhedrin sought for witness against Jesus, to put Him to death. And they found none.
  • AKJV

    And the chief priests and all the council sought for witness against Jesus to put him to death; and found none.
  • NRSV

    Now the chief priests and the whole council were looking for testimony against Jesus to put him to death; but they found none.
  • NIV

    The chief priests and the whole Sanhedrin were looking for evidence against Jesus so that they could put him to death, but they did not find any.
  • NIRV

    The chief priests and the whole Sanhedrin were looking for something to use against Jesus. They wanted to put him to death. But they did not find any proof.
  • NLT

    Inside, the leading priests and the entire high council were trying to find evidence against Jesus, so they could put him to death. But they couldn't find any.
Total 72 Verses, Selected Verse 55 / 72
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References