ORV
40. ପୁନଶ୍ଚ, ସେ ଆସି ସେମାନଙ୍କୁ ନିଦ୍ରିତ ଦେଖିଲେ, କାରଣ ସେମାନଙ୍କ ଆଖି ମାଡ଼ିପଡ଼ୁଥିଲା, ଆଉ ସେମାନେ ତାହାଙ୍କୁ କି ଉତ୍ତର ଦେବେ, ତାହା ଜାଣି ନ ଥିଲେ ।
IRVOR
40. ପୁନଶ୍ଚ ସେ ଆସି ସେମାନଙ୍କୁ ନିଦ୍ରିତ ଦେଖିଲେ, କାରଣ ସେମାନଙ୍କ ଆଖି ମାଡ଼ିପଡ଼ୁଥିଲା, ଆଉ ସେମାନେ ତାହାଙ୍କୁ କି ଉତ୍ତର ଦେବେ, ତାହା ଜାଣି ନ ଥିଲେ ।
KJV
40. And when he returned, he found them asleep again, (for their eyes were heavy,) neither wist they what to answer him.
AMP
40. And again He came back and found them sleeping, for their eyes were very heavy; and they did not know what answer to give Him.
KJVP
YLT
40. and having returned, he found them again sleeping, for their eyes were heavy, and they had not known what they might answer him.
ASV
40. And again he came, and found them sleeping, for their eyes were very heavy; and they knew not what to answer him.
WEB
40. Again he returned, and found them sleeping, for their eyes were very heavy, and they didn't know what to answer him.
NASB
40. Then he returned once more and found them asleep, for they could not keep their eyes open and did not know what to answer him.
ESV
40. And again he came and found them sleeping, for their eyes were very heavy, and they did not know what to answer him.
RV
40. And again he came, and found them sleeping, for their eyes were very heavy; and they wist not what to answer him.
RSV
40. And again he came and found them sleeping, for their eyes were very heavy; and they did not know what to answer him.
NKJV
40. And when He returned, He found them asleep again, for their eyes were heavy; and they did not know what to answer Him.
MKJV
40. And when He returned, He found them asleep again (for their eyes were heavy), neither did they know what to answer Him.
AKJV
40. And when he returned, he found them asleep again, (for their eyes were heavy,) neither knew they what to answer him.
NRSV
40. And once more he came and found them sleeping, for their eyes were very heavy; and they did not know what to say to him.
NIV
40. When he came back, he again found them sleeping, because their eyes were heavy. They did not know what to say to him.
NIRV
40. Then he came back. Again he found them sleeping. They couldn't keep their eyes open. They did not know what to say to him.
NLT
40. When he returned to them again, he found them sleeping, for they couldn't keep their eyes open. And they didn't know what to say.
MSG
GNB
NET
ERVEN