ORV
5. ସେ ଆଉ ଜଣକୁ ପଠାଇଲେ; ସେମାନେ ତାହାକୁ ମଧ୍ୟ ବଧ କଲେ । ସେଥିରେ ସେ ଆହୁରି ଅନେକଙ୍କୁ ପଠାଇଲେ; ସେମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ କେତେକଙ୍କୁ ସେମାନେ ପ୍ରହାର କଲେ ଓ କେତେକଙ୍କୁ ବଧ କଲେ ।
IRVOR
5. ସେ ଆଉ ଜଣକୁ ପଠାଇଲେ; ସେମାନେ ତାହାକୁ ମଧ୍ୟ ବଧ କଲେ। ସେଥିରେ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି ଆହୁରି ଅନେକଙ୍କୁ ପଠାଇଲେ; ସେମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ କେତେକଙ୍କୁ ପ୍ରହାର କଲେ ଓ କେତେକଙ୍କୁ ବଧ କଲେ ।
KJV
5. {SCJ}And again he sent another; and him they killed, and many others; beating some, and killing some. {SCJ.}
AMP
5. And he sent another, and that one they killed; then many others--some they beat, and some they put to death.
KJVP
YLT
5. `And again he sent another, and that one they killed; and many others, some beating, and some killing.
ASV
5. And he sent another; and him they killed: and many others; beating some, and killing some.
WEB
5. Again he sent another; and they killed him; and many others, beating some, and killing some.
NASB
5. He sent yet another whom they killed. So, too, many others; some they beat, others they killed.
ESV
5. And he sent another, and him they killed. And so with many others: some they beat, and some they killed.
RV
5. And he sent another; and him they killed: and many others; beating some, and killing some.
RSV
5. And he sent another, and him they killed; and so with many others, some they beat and some they killed.
NKJV
5. "And again he sent another, and him they killed; and many others, beating some and killing some.
MKJV
5. And again he sent another. And they killed him, and many others, beating some and killing some.
AKJV
5. And again he sent another; and him they killed, and many others; beating some, and killing some.
NRSV
5. Then he sent another, and that one they killed. And so it was with many others; some they beat, and others they killed.
NIV
5. He sent still another, and that one they killed. He sent many others; some of them they beat, others they killed.
NIRV
5. The man sent still another servant. The renters killed him. The man sent many others. The renters beat up some of them. They killed the others.
NLT
5. The next servant he sent was killed. Others he sent were either beaten or killed,
MSG
GNB
NET
ERVEN