ORV
29. ଯୀଶୁ ଉତ୍ତର ଦେଲେ, ପ୍ରଧାନ ଆଜ୍ଞା ଏହି, ହେ ଇସ୍ରାଏଲ, ଶୁଣ; ପ୍ରଭୁ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ଈଶ୍ଵର ଏକମାତ୍ର ପ୍ରଭୁ ଅଟନ୍ତି;
IRVOR
29. ଯୀଶୁ ଉତ୍ତର ଦେଲେ, ପ୍ରଧାନ ଆଜ୍ଞା ଏହି, ହେ ଇସ୍ରାଏଲ, ଶୁଣ; ପ୍ରଭୁ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ଈଶ୍ୱର ଏକମାତ୍ର ପ୍ରଭୁ ଅଟନ୍ତି;
KJV
29. And Jesus answered him, {SCJ}The first of all the commandments [is,] Hear, O Israel; The Lord our God is one Lord: {SCJ.}
AMP
29. Jesus answered, The first and principal one of all commands is: Hear, O Israel, The Lord our God is one Lord;
KJVP
YLT
29. and Jesus answered him -- `The first of all the commands [is], Hear, O Israel, the Lord is our God, the Lord is one;
ASV
29. Jesus answered, The first is, Hear, O Israel; The Lord our God, the Lord is one:
WEB
29. Jesus answered, "The greatest is, 'Hear, Israel, the Lord our God, the Lord is one:
NASB
29. Jesus replied, "The first is this: 'Hear, O Israel! The Lord our God is Lord alone!
ESV
29. Jesus answered, "The most important is, 'Hear, O Israel: The Lord our God, the Lord is one.
RV
29. Jesus answered, The first is, Hear, O Israel; The Lord our God, the Lord is one:
RSV
29. Jesus answered, "The first is, `Hear, O Israel: The Lord our God, the Lord is one;
NKJV
29. Jesus answered him, "The first of all the commandments [is:] 'Hear, O Israel, the LORD our God, the LORD is one.
MKJV
29. And Jesus answered him, The first of all the commandments is, "Hear, O Israel, the Lord our God is one Lord;
AKJV
29. And Jesus answered him, The first of all the commandments is, Hear, O Israel; The Lord our God is one Lord:
NRSV
29. Jesus answered, "The first is, 'Hear, O Israel: the Lord our God, the Lord is one;
NIV
29. "The most important one," answered Jesus, "is this:`Hear, O Israel, the Lord our God, the Lord is one.
NIRV
29. Jesus answered, "Here is the most important one. Moses said, 'Israel, listen to me. The Lord is our God. The Lord is one.
NLT
29. Jesus replied, "The most important commandment is this: 'Listen, O Israel! The Lord our God is the one and only Lord.
MSG
GNB
NET
ERVEN