ORV
32. ଏହେତୁ ସେ ବାଲ୍ର ଯଜ୍ଞବେଦି ଭାଙ୍ଗିବାରୁ ସେ ତାହା ପ୍ରତିକୂଳରେ ବିବାଦ କରୁ, ଏହା କହି ସେ ସେହି ଦିନ ଗିଦିୟୋନ୍ଙ୍କ ନାମ ଯିରୁବ୍ବାଲ (ବାଲ୍ ବିବାଦ କରୁ) ରଖିଲା ।
IRVOR
32. ଏହେତୁ ସେ ବାଲ୍ର ଯଜ୍ଞବେଦି ଭାଙ୍ଗିବାରୁ ସେ ତାହା ପ୍ରତିକୂଳରେ ବିବାଦ କରୁ, ଏହା କହି ତାହାର ପିତା ସେହି ଦିନ ଗିଦିୟୋନ୍ଙ୍କ ନାମ ଯିରୁବ୍ବାଲ୍ (ବାଲ୍ ବିବାଦ କରୁ) ରଖିଲା।
KJV
32. Therefore on that day he called him Jerubbaal, saying, Let Baal plead against him, because he hath thrown down his altar.
AMP
32. Therefore on that day he called Gideon Jerubbaal, meaning, Let Baal contend against him, because he had pulled down his altar.
KJVP
YLT
32. And he calleth him, on that day, Jerubbaal, saying, `The Baal doth plead against him, because he hath broken down his altar.`
ASV
32. Therefore on that day he called him Jerubbaal, saying, Let Baal contend against him, because he hath broken down his altar.
WEB
32. Therefore on that day he named him Jerubbaal, saying, Let Baal contend against him, because he has broken down his altar.
NASB
32. So on that day Gideon was called Jerubbaal, because of the words, "Let Baal take action against him, since he destroyed his altar."
ESV
32. Therefore on that day Gideon was called Jerubbaal, that is to say, "Let Baal contend against him," because he broke down his altar.
RV
32. Therefore on that day he called him Jerubbaal, saying, Let Baal plead against him, because he hath broken down his altar.
RSV
32. Therefore on that day he was called Jerubbaal, that is to say, "Let Baal contend against him," because he pulled down his altar.
NKJV
32. Therefore on that day he called him Jerubbaal, saying, "Let Baal plead against him, because he has torn down his altar."
MKJV
32. And on that day he called him Jerubbaal, saying, Let Baal contend against him because he has thrown down his altar.
AKJV
32. Therefore on that day he called him Jerubbaal, saying, Let Baal plead against him, because he has thrown down his altar.
NRSV
32. Therefore on that day Gideon was called Jerubbaal, that is to say, "Let Baal contend against him," because he pulled down his altar.
NIV
32. So that day they called Gideon "Jerub-Baal," saying, "Let Baal contend with him," because he broke down Baal's altar.
NIRV
32. That's why Gideon was called Jerub-Baal that day. He said, "Let Baal take his stand against him." Gideon had torn down Baal's altar.
NLT
32. From then on Gideon was called Jerub-baal, which means "Let Baal defend himself," because he broke down Baal's altar.
MSG
GNB
NET
ERVEN