ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର
ORV
10. ଧାର୍ମିକତା ବିଷୟରେ- କାରଣ ମୁଁ ପିତାଙ୍କ ନିକଟକୁ ଯାଉଅଛି ଓ ତୁମ୍ଭେମାନେ ମୋତେ ଆଉ ଦେଖିବ ନାହିଁ;

IRVOR
10. ଧାର୍ମିକତା ବିଷୟରେ- କାରଣ ମୁଁ ପିତାଙ୍କ ନିକଟକୁ ଯାଉଅଛି ଓ ତୁମ୍ଭେମାନେ ମୋତେ ଆଉ ଦେଖିବ ନାହିଁ;



KJV
10. {SCJ}Of righteousness, because I go to my Father, and ye see me no more; {SCJ.}

AMP
10. About righteousness (uprightness of heart and right standing with God), because I go to My Father, and you will see Me no longer;

KJVP

YLT
10. and concerning righteousness, because unto my Father I go away, and no more do ye behold me;

ASV
10. of righteousness, because I go to the Father, and ye behold me no more;

WEB
10. about righteousness, because I am going to my Father, and you won't see me any more;

NASB
10. righteousness, because I am going to the Father and you will no longer see me;

ESV
10. concerning righteousness, because I go to the Father, and you will see me no longer;

RV
10. of righteousness, because I go to the Father, and ye behold me no more;

RSV
10. concerning righteousness, because I go to the Father, and you will see me no more;

NKJV
10. "of righteousness, because I go to My Father and you see Me no more;

MKJV
10. concerning righteousness, because I go to My Father and you see Me no more;

AKJV
10. Of righteousness, because I go to my Father, and you see me no more;

NRSV
10. about righteousness, because I am going to the Father and you will see me no longer;

NIV
10. in regard to righteousness, because I am going to the Father, where you can see me no longer;

NIRV
10. The world is guilty as far as godliness is concerned. That is because I am going to the Father, where you can't see me anymore.

NLT
10. Righteousness is available because I go to the Father, and you will see me no more.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 33 Verses, Selected Verse 10 / 33
  • ଧାର୍ମିକତା ବିଷୟରେ- କାରଣ ମୁଁ ପିତାଙ୍କ ନିକଟକୁ ଯାଉଅଛି ଓ ତୁମ୍ଭେମାନେ ମୋତେ ଆଉ ଦେଖିବ ନାହିଁ;
  • IRVOR

    ଧାର୍ମିକତା ବିଷୟରେ- କାରଣ ମୁଁ ପିତାଙ୍କ ନିକଟକୁ ଯାଉଅଛି ଓ ତୁମ୍ଭେମାନେ ମୋତେ ଆଉ ଦେଖିବ ନାହିଁ;
  • KJV

    Of righteousness, because I go to my Father, and ye see me no more;
  • AMP

    About righteousness (uprightness of heart and right standing with God), because I go to My Father, and you will see Me no longer;
  • YLT

    and concerning righteousness, because unto my Father I go away, and no more do ye behold me;
  • ASV

    of righteousness, because I go to the Father, and ye behold me no more;
  • WEB

    about righteousness, because I am going to my Father, and you won't see me any more;
  • NASB

    righteousness, because I am going to the Father and you will no longer see me;
  • ESV

    concerning righteousness, because I go to the Father, and you will see me no longer;
  • RV

    of righteousness, because I go to the Father, and ye behold me no more;
  • RSV

    concerning righteousness, because I go to the Father, and you will see me no more;
  • NKJV

    "of righteousness, because I go to My Father and you see Me no more;
  • MKJV

    concerning righteousness, because I go to My Father and you see Me no more;
  • AKJV

    Of righteousness, because I go to my Father, and you see me no more;
  • NRSV

    about righteousness, because I am going to the Father and you will see me no longer;
  • NIV

    in regard to righteousness, because I am going to the Father, where you can see me no longer;
  • NIRV

    The world is guilty as far as godliness is concerned. That is because I am going to the Father, where you can't see me anymore.
  • NLT

    Righteousness is available because I go to the Father, and you will see me no more.
Total 33 Verses, Selected Verse 10 / 33
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References