ORV
5. ଦୁଷ୍ଟର ଜୟଧ୍ଵନି ଅଳ୍ପ କାଳ ଓ ଅଧାର୍ମିକର ଆନନ୍ଦ କ୍ଷଣମାତ୍ର ସ୍ଥାୟୀ?
IRVOR
5. ଦୁଷ୍ଟର ଜୟଧ୍ୱନି ଅଳ୍ପ କାଳ ଓ ଅଧାର୍ମିକର ଆନନ୍ଦ କ୍ଷଣମାତ୍ର ସ୍ଥାୟୀ ?
KJV
5. That the triumphing of the wicked [is] short, and the joy of the hypocrite [but] for a moment?
AMP
5. That the triumphing of the wicked is short, and the joy of the godless and defiled is but for a moment? [Ps. 37:35, 36.]
KJVP
YLT
5. That the singing of the wicked [is] short, And the joy of the profane for a moment,
ASV
5. That the triumphing of the wicked is short, And the joy of the godless but for a moment?
WEB
5. That the triumphing of the wicked is short, The joy of the godless but for a moment?
NASB
5. That the triumph of the wicked is short and the joy of the impious but for a moment?
ESV
5. that the exulting of the wicked is short, and the joy of the godless but for a moment?
RV
5. That the triumphing of the wicked is short, and the joy of the godless but for a moment?
RSV
5. that the exulting of the wicked is short, and the joy of the godless but for a moment?
NKJV
5. That the triumphing of the wicked is short, And the joy of the hypocrite is [but] for a moment?
MKJV
5. that the exulting of the wicked is short, and the joy of the ungodly is for a moment?
AKJV
5. That the triumphing of the wicked is short, and the joy of the hypocrite but for a moment?
NRSV
5. that the exulting of the wicked is short, and the joy of the godless is but for a moment?
NIV
5. that the mirth of the wicked is brief, the joy of the godless lasts but a moment.
NIRV
5. Those who are evil are happy for only a short time. The joy of ungodly people lasts only for a moment.
NLT
5. the triumph of the wicked has been short-lived and the joy of the godless has been only temporary?
MSG
GNB
NET
ERVEN