ORV
8. ପୁଣି, ତୁମ୍ଭେ ମୋତେ ଦୃଢ଼ କରି ଧରିଅଛ, ଏହା ମୋର ପ୍ରତିକୂଳରେ ସାକ୍ଷୀ ହୁଏ; ଆଉ, ମୋʼ କ୍ଷୀଣତା ମୋʼ ପ୍ରତିକୂଳରେ ଉଠି ମୋʼ ମୁଖ ଆଗରେ ସାକ୍ଷ୍ୟ ଦିଏ ।
IRVOR
8. ପୁଣି, ତୁମ୍ଭେ ମୋତେ ଦୃଢ଼ କରି ଧରିଅଛ, ଏହା ମୋର ପ୍ରତିକୂଳରେ ସାକ୍ଷୀ ହୁଏ; ଆଉ, ମୋ’ କ୍ଷୀଣତା ମୋ’ ପ୍ରତିକୂଳରେ ଉଠି ମୋ’ ମୁଖ ଆଗରେ ସାକ୍ଷ୍ୟ ଦିଏ।
KJV
8. And thou hast filled me with wrinkles, [which] is a witness [against me:] and my leanness rising up in me beareth witness to my face.
AMP
8. You have laid firm hold on me and have shriveled me up, which is a witness against me; and my leanness [and wretched state of body] are further evidence [against me]; [they] testify to my face.
KJVP
YLT
8. And Thou dost loathe me, For a witness it hath been, And rise up against me doth my failure, In my face it testifieth.
ASV
8. And thou hast laid fast hold on me, which is a witness against me: And my leanness riseth up against me, It testifieth to my face.
WEB
8. You have shriveled me up. This is a witness against me. My leanness rises up against me, It testifies to my face.
NASB
8. As a witness there rises up my traducer, speaking openly against me;
ESV
8. And he has shriveled me up, which is a witness against me, and my leanness has risen up against me; it testifies to my face.
RV
8. And thou hast laid fast hold on me, {cf15i which} is a witness {cf15i against me}: and my leanness riseth up against me, it testifieth to my face.
RSV
8. And he has shriveled me up, which is a witness against me; and my leanness has risen up against me, it testifies to my face.
NKJV
8. You have shriveled me up, And it is a witness [against me;] My leanness rises up against me [And] bears witness to my face.
MKJV
8. And You have plucked me, for it is a witness, and my failure rises up against me, and it answers to my face.
AKJV
8. And you have filled me with wrinkles, which is a witness against me: and my leanness rising up in me bears witness to my face.
NRSV
8. And he has shriveled me up, which is a witness against me; my leanness has risen up against me, and it testifies to my face.
NIV
8. You have bound me--and it has become a witness; my gauntness rises up and testifies against me.
NIRV
8. People can see the condition he has put me in. My thin body stands as a witness against me.
NLT
8. As if to prove I have sinned, you've reduced me to skin and bones. My gaunt flesh testifies against me.
MSG
GNB
NET
ERVEN