ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଆୟୁବ ପୁସ୍ତକ
ORV
5. ମାତ୍ର ମୁଁ ଆପଣା ମୁଖରେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ସବଳ କରନ୍ତି ଓ ମୋʼ ଓଷ୍ଠାଧରର ସାନ୍ତ୍ଵନା ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ଦୁଃଖରେ ଉପଶମ କରନ୍ତା ।

IRVOR
5. ମାତ୍ର ମୁଁ ଆପଣା ମୁଖରେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ସବଳ କରନ୍ତି ଓ ମୋ’ ଓଷ୍ଠାଧରର ସାନ୍ତ୍ୱନା ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ଦୁଃଖରେ ଉପଶମ କରନ୍ତା।



KJV
5. [But] I would strengthen you with my mouth, and the moving of my lips should asswage [your grief. ]

AMP
5. [But] I would strengthen and encourage you with [the words of] my mouth, and the consolation of my lips would soothe your suffering.

KJVP

YLT
5. I might harden you with my mouth, And the moving of my lips might be sparing.

ASV
5. But I would strengthen you with my mouth, And the solace of my lips would assuage your grief.

WEB
5. But I would strengthen you with my mouth. The solace of my lips would relieve you.

NASB
5. I could strengthen you with talk, or shake my head with silent lips.

ESV
5. I could strengthen you with my mouth, and the solace of my lips would assuage your pain.

RV
5. {cf15i But} I would strengthen you with my mouth, and the solace of my lips should assuage {cf15i your grief}.

RSV
5. I could strengthen you with my mouth, and the solace of my lips would assuage your pain.

NKJV
5. [But] I would strengthen you with my mouth, And the comfort of my lips would relieve [your grief.]

MKJV
5. I might make you strong with my mouth, and the moving of my lips would spare you.

AKJV
5. But I would strengthen you with my mouth, and the moving of my lips should assuage your grief.

NRSV
5. I could encourage you with my mouth, and the solace of my lips would assuage your pain.

NIV
5. But my mouth would encourage you; comfort from my lips would bring you relief.

NIRV
5. But what I might say would give you hope. My words of comfort would help you.

NLT
5. But if it were me, I would encourage you. I would try to take away your grief.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 22 Verses, Selected Verse 5 / 22
  • ମାତ୍ର ମୁଁ ଆପଣା ମୁଖରେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ସବଳ କରନ୍ତି ଓ ମୋʼ ଓଷ୍ଠାଧରର ସାନ୍ତ୍ଵନା ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ଦୁଃଖରେ ଉପଶମ କରନ୍ତା ।
  • IRVOR

    ମାତ୍ର ମୁଁ ଆପଣା ମୁଖରେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ସବଳ କରନ୍ତି ଓ ମୋ’ ଓଷ୍ଠାଧରର ସାନ୍ତ୍ୱନା ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ଦୁଃଖରେ ଉପଶମ କରନ୍ତା।
  • KJV

    But I would strengthen you with my mouth, and the moving of my lips should asswage your grief.
  • AMP

    But I would strengthen and encourage you with the words of my mouth, and the consolation of my lips would soothe your suffering.
  • YLT

    I might harden you with my mouth, And the moving of my lips might be sparing.
  • ASV

    But I would strengthen you with my mouth, And the solace of my lips would assuage your grief.
  • WEB

    But I would strengthen you with my mouth. The solace of my lips would relieve you.
  • NASB

    I could strengthen you with talk, or shake my head with silent lips.
  • ESV

    I could strengthen you with my mouth, and the solace of my lips would assuage your pain.
  • RV

    {cf15i But} I would strengthen you with my mouth, and the solace of my lips should assuage {cf15i your grief}.
  • RSV

    I could strengthen you with my mouth, and the solace of my lips would assuage your pain.
  • NKJV

    But I would strengthen you with my mouth, And the comfort of my lips would relieve your grief.
  • MKJV

    I might make you strong with my mouth, and the moving of my lips would spare you.
  • AKJV

    But I would strengthen you with my mouth, and the moving of my lips should assuage your grief.
  • NRSV

    I could encourage you with my mouth, and the solace of my lips would assuage your pain.
  • NIV

    But my mouth would encourage you; comfort from my lips would bring you relief.
  • NIRV

    But what I might say would give you hope. My words of comfort would help you.
  • NLT

    But if it were me, I would encourage you. I would try to take away your grief.
Total 22 Verses, Selected Verse 5 / 22
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References