ORV
3. ଆଉ, ତୁମ୍ଭେ ଏପରି ଜଣକ ଉପରେ କʼଣ ଆପଣା ଦୃଷ୍ଟି ରଖୁଅଛ ଓ ଆପଣା ନିକଟକୁ ବିଚାରାର୍ଥେ କʼଣ ମୋତେ ଆଣୁଅଛ?
IRVOR
3. ଆଉ, ତୁମ୍ଭେ ଏପରି ଜଣକ ଉପରେ କ’ଣ ଆପଣା ଦୃଷ୍ଟି ରଖୁଅଛ ଓ ଆପଣା ନିକଟକୁ ବିଚାରାର୍ଥେ କ’ଣ ମୋତେ ଆଣୁଅଛ ?
KJV
3. And dost thou open thine eyes upon such an one, and bringest me into judgment with thee?
AMP
3. And [Lord] do You open Your eyes upon such a one, and bring me into judgment with You?
KJVP
YLT
3. Also -- on this Thou hast opened Thine eyes, And dost bring me into judgment with Thee.
ASV
3. And dost thou open thine eyes upon such a one, And bringest me into judgment with thee?
WEB
3. Do you open your eyes on such a one, And bring me into judgment with you?
NASB
3. Upon such a one will you cast your eyes so as to bring him into judgment before you,
ESV
3. And do you open your eyes on such a one and bring me into judgment with you?
RV
3. And dost thou open thine eyes upon such an one, and bringest me into judgment with thee?
RSV
3. And dost thou open thy eyes upon such a one and bring him into judgment with thee?
NKJV
3. And do You open Your eyes on such a one, And bring me to judgment with Yourself?
MKJV
3. And You open Your eyes on such a one, and bring me into judgment with You.
AKJV
3. And does you open your eyes on such an one, and bring me into judgment with you?
NRSV
3. Do you fix your eyes on such a one? Do you bring me into judgment with you?
NIV
3. Do you fix your eye on such a one? Will you bring him before you for judgment?
NIRV
3. "God, why do you keep looking at someone like me? Are you planning to take me to court?
NLT
3. Must you keep an eye on such a frail creature and demand an accounting from me?
MSG
GNB
NET
ERVEN