ORV
7. ଦେଖ, ତୁମ୍ଭ ପିତୃବ୍ୟ ଶଲ୍ଲୂମର ପୁତ୍ର ହନନେଲ ତୁମ୍ଭ ନିକଟକୁ ଆସି ଏହି କଥା କହିବ, ଅନାଥୋତ୍ରେ ମୋର ଯେଉଁ କ୍ଷେତ୍ର ଅଛି, ତାହା ତୁମ୍ଭେ ଆପଣା ପାଇଁ କ୍ରୟ କର; କାରଣ କ୍ରୟ ଦ୍ଵାରା ମୁକ୍ତ କରିବାର ଅଧିକାର ତୁମ୍ଭର ଅଛି ।
IRVOR
7. ‘ଦେଖ, ତୁମ୍ଭ ପିତୃବ୍ୟ ଶଲ୍ଲୁମ୍ର ପୁତ୍ର ହନନେଲ ତୁମ୍ଭ ନିକଟକୁ ଆସି ଏହି କଥା କହିବ, “ଅନାଥୋତ୍ରେ ମୋର ଯେଉଁ କ୍ଷେତ୍ର ଅଛି, ତାହା ତୁମ୍ଭେ ଆପଣା ପାଇଁ କ୍ରୟ କର; କାରଣ କ୍ରୟ ଦ୍ୱାରା ମୁକ୍ତ କରିବାର ଅଧିକାର ତୁମ୍ଭର ଅଛି।” ’ ”
KJV
7. Behold, Hanameel the son of Shallum thine uncle shall come unto thee, saying, Buy thee my field that [is] in Anathoth: for the right of redemption [is] thine to buy [it. ]
AMP
7. Behold, Hanamel son of Shallum your uncle shall come to you and say, Buy my field that is in Anathoth, for the right of redemption is yours to buy it.
KJVP
YLT
7. Lo, Hanameel son of Shallum, thine uncle, is coming unto thee, saying, Buy for thee my field that [is] in Anathoth, for thine [is] the right of redemption -- to buy.
ASV
7. Behold, Hanamel the son of Shallum thine uncle shall come unto thee, saying, Buy thee my field that is in Anathoth; for the right of redemption is thine to buy it.
WEB
7. Behold, Hanamel the son of Shallum your uncle shall come to you, saying, Buy you my field that is in Anathoth; for the right of redemption is yours to buy it.
NASB
7. Hanamel, son of your uncle Shallum, will come to you with the offer: "Buy for yourself my field in Anathoth, since you, as nearest relative, have the first right of purchase."
ESV
7. Behold, Hanamel the son of Shallum your uncle will come to you and say, 'Buy my field that is at Anathoth, for the right of redemption by purchase is yours.'
RV
7. Behold, Hanamel the son of Shallum thine uncle shall come unto thee, saying, Buy thee my field that is in Anathoth: for the right of redemption is thine to buy it.
RSV
7. Behold, Hanamel the son of Shallum your uncle will come to you and say, `Buy my field which is at Anathoth, for the right of redemption by purchase is yours.'
NKJV
7. 'Behold, Hanamel the son of Shallum your uncle will come to you, saying, "Buy my field which [is] in Anathoth, for the right of redemption [is] yours to buy [it."] '
MKJV
7. Behold, Hanameel the son of Shallum your uncle shall come to you, saying, Buy for yourself my field in Anathoth; for the right to redeem it is yours, to buy it.
AKJV
7. Behold, Hanameel the son of Shallum your uncle shall come to you saying, Buy you my field that is in Anathoth: for the right of redemption is your to buy it.
NRSV
7. Hanamel son of your uncle Shallum is going to come to you and say, "Buy my field that is at Anathoth, for the right of redemption by purchase is yours."
NIV
7. Hanamel son of Shallum your uncle is going to come to you and say,`Buy my field at Anathoth, because as nearest relative it is your right and duty to buy it.'
NIRV
7. 'Hanamel is going to come to you. He is the son of your uncle Shallum. Hanamel will say, "Buy my field at Anathoth. You are my closest relative. So it's your right and duty to buy it." '
NLT
7. "Your cousin Hanamel son of Shallum will come and say to you, 'Buy my field at Anathoth. By law you have the right to buy it before it is offered to anyone else.'"
MSG
GNB
NET
ERVEN