ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଯିଶାଇୟ
ORV
14. ଏଥିପାଇଁ ବିଚାର ପଛକୁ ହଟି ଯାଇଅଛି ଓ ଧର୍ମ ଦୂରରେ ଠିଆ ହେଉଅଛି; ଛକସ୍ଥାନରେ ସତ୍ୟତାର ପତନ ହୋଇଅଛି ଓ ସରଳତା ପ୍ରବେଶ କରି ପାରୁ ନାହିଁ ।

IRVOR
14. ଏଥିପାଇଁ ବିଚାର ପଛକୁ ହଟି ଯାଇଅଛି ଓ ଧର୍ମ ଦୂରରେ ଠିଆ ହେଉଅଛି; ଛକସ୍ଥାନରେ ସତ୍ୟତାର ପତନ ହୋଇଅଛି ଓ ସରଳତା ପ୍ରବେଶ କରି ପାରୁ ନାହିଁ।



KJV
14. And judgment is turned away backward, and justice standeth afar off: for truth is fallen in the street, and equity cannot enter.

AMP
14. Justice is turned away backward, and righteousness (uprightness and right standing with God) stands far off; for truth has fallen in the street (the city's forum), and uprightness cannot enter [the courts of justice].

KJVP

YLT
14. And removed backward is judgment, And righteousness afar off standeth, For truth hath been feeble in the street, And straightforwardness is not able to enter,

ASV
14. And justice is turned away backward, and righteousness standeth afar off; for truth is fallen in the street, and uprightness cannot enter.

WEB
14. Justice is turned away backward, and righteousness stands afar off; for truth is fallen in the street, and uprightness can't enter.

NASB
14. Right is repelled, and justice stands far off; For truth stumbles in the public square, uprightness cannot enter.

ESV
14. Justice is turned back, and righteousness stands afar off; for truth has stumbled in the public squares, and uprightness cannot enter.

RV
14. And judgment is turned away backward, and righteousness standeth afar off: for truth is fallen in the street, and uprightness cannot enter.

RSV
14. Justice is turned back, and righteousness stands afar off; for truth has fallen in the public squares, and uprightness cannot enter.

NKJV
14. Justice is turned back, And righteousness stands afar off; For truth is fallen in the street, And equity cannot enter.

MKJV
14. And justice is driven back, and justice stands afar off; for truth has fallen in the street, and right cannot enter.

AKJV
14. And judgment is turned away backward, and justice stands afar off: for truth is fallen in the street, and equity cannot enter.

NRSV
14. Justice is turned back, and righteousness stands at a distance; for truth stumbles in the public square, and uprightness cannot enter.

NIV
14. So justice is driven back, and righteousness stands at a distance; truth has stumbled in the streets, honesty cannot enter.

NIRV
14. So people stop others from doing what is fair. They keep them from doing what is right. No one tells the truth in court anymore. No one is honest there.

NLT
14. Our courts oppose the righteous, and justice is nowhere to be found. Truth stumbles in the streets, and honesty has been outlawed.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 21 Verses, Selected Verse 14 / 21
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
  • ଏଥିପାଇଁ ବିଚାର ପଛକୁ ହଟି ଯାଇଅଛି ଓ ଧର୍ମ ଦୂରରେ ଠିଆ ହେଉଅଛି; ଛକସ୍ଥାନରେ ସତ୍ୟତାର ପତନ ହୋଇଅଛି ଓ ସରଳତା ପ୍ରବେଶ କରି ପାରୁ ନାହିଁ ।
  • IRVOR

    ଏଥିପାଇଁ ବିଚାର ପଛକୁ ହଟି ଯାଇଅଛି ଓ ଧର୍ମ ଦୂରରେ ଠିଆ ହେଉଅଛି; ଛକସ୍ଥାନରେ ସତ୍ୟତାର ପତନ ହୋଇଅଛି ଓ ସରଳତା ପ୍ରବେଶ କରି ପାରୁ ନାହିଁ।
  • KJV

    And judgment is turned away backward, and justice standeth afar off: for truth is fallen in the street, and equity cannot enter.
  • AMP

    Justice is turned away backward, and righteousness (uprightness and right standing with God) stands far off; for truth has fallen in the street (the city's forum), and uprightness cannot enter the courts of justice.
  • YLT

    And removed backward is judgment, And righteousness afar off standeth, For truth hath been feeble in the street, And straightforwardness is not able to enter,
  • ASV

    And justice is turned away backward, and righteousness standeth afar off; for truth is fallen in the street, and uprightness cannot enter.
  • WEB

    Justice is turned away backward, and righteousness stands afar off; for truth is fallen in the street, and uprightness can't enter.
  • NASB

    Right is repelled, and justice stands far off; For truth stumbles in the public square, uprightness cannot enter.
  • ESV

    Justice is turned back, and righteousness stands afar off; for truth has stumbled in the public squares, and uprightness cannot enter.
  • RV

    And judgment is turned away backward, and righteousness standeth afar off: for truth is fallen in the street, and uprightness cannot enter.
  • RSV

    Justice is turned back, and righteousness stands afar off; for truth has fallen in the public squares, and uprightness cannot enter.
  • NKJV

    Justice is turned back, And righteousness stands afar off; For truth is fallen in the street, And equity cannot enter.
  • MKJV

    And justice is driven back, and justice stands afar off; for truth has fallen in the street, and right cannot enter.
  • AKJV

    And judgment is turned away backward, and justice stands afar off: for truth is fallen in the street, and equity cannot enter.
  • NRSV

    Justice is turned back, and righteousness stands at a distance; for truth stumbles in the public square, and uprightness cannot enter.
  • NIV

    So justice is driven back, and righteousness stands at a distance; truth has stumbled in the streets, honesty cannot enter.
  • NIRV

    So people stop others from doing what is fair. They keep them from doing what is right. No one tells the truth in court anymore. No one is honest there.
  • NLT

    Our courts oppose the righteous, and justice is nowhere to be found. Truth stumbles in the streets, and honesty has been outlawed.
Total 21 Verses, Selected Verse 14 / 21
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References