ORV
6. ଯାକୁବ ପଚାରିଲା, ସେ କୁଶଳରେ ଅଛନ୍ତି ତ? ସେମାନେ କହିଲେ, କୁଶଳରେ ଅଛି; ଏହି ଦେଖ, ତାହାର କନ୍ୟା ରାହେଲ ମେଷପଲ ଘେନି ଆସୁଅଛି ।
IRVOR
6. ଯାକୁବ ପଚାରିଲା, “ସେ କୁଶଳରେ ଅଛନ୍ତି ତ ?” ସେମାନେ କହିଲେ, “କୁଶଳରେ ଅଛି; ଏହି ଦେଖ, ତାହାର କନ୍ୟା ରାହେଲ ମେଷପଲ ଘେନି ଆସୁଅଛି।”
KJV
6. And he said unto them, [Is] he well? And they said, [He is] well: and, behold, Rachel his daughter cometh with the sheep.
AMP
6. He said to them, Is it well with him? And they said, He is doing well; and behold, here comes his daughter Rachel with [his] sheep!
KJVP
YLT
6. And he saith to them, `Hath he peace?` and they say, `Peace; and lo, Rachel his daughter is coming with the flock.`
ASV
6. And he said unto them, Is it well with him? And they said, It is well. And, behold, Rachel his daughter cometh with the sheep.
WEB
6. He said to them, "Is it well with him?" They said, "It is well. See, Rachel, his daughter, is coming with the sheep."
NASB
6. He inquired further, "Is he well?" "He is," they answered; "and here comes his daughter Rachel with his flock."
ESV
6. He said to them, "Is it well with him?" They said, "It is well; and see, Rachel his daughter is coming with the sheep!"
RV
6. And he said unto them, Is it well with him? And they said, It is well: and, behold, Rachel his daughter cometh with the sheep.
RSV
6. He said to them, "Is it well with him?" They said, "It is well; and see, Rachel his daughter is coming with the sheep!"
NKJV
6. So he said to them, "Is he well?" And they said, "[He is] well. And look, his daughter Rachel is coming with the sheep."
MKJV
6. And he said to them, Is he well? And they said, He is well. And, behold, his daughter Rachel comes with the sheep.
AKJV
6. And he said to them, Is he well? And they said, He is well: and, behold, Rachel his daughter comes with the sheep.
NRSV
6. He said to them, "Is it well with him?" "Yes," they replied, "and here is his daughter Rachel, coming with the sheep."
NIV
6. Then Jacob asked them, "Is he well?" "Yes, he is," they said, "and here comes his daughter Rachel with the sheep."
NIRV
6. Then Jacob asked them, "How is he?" "He's fine," they said. "Here comes his daughter Rachel with the sheep now."
NLT
6. "Is he doing well?" Jacob asked."Yes, he's well," they answered. "Look, here comes his daughter Rachel with the flock now."
MSG
6. "Are things well with him?" Jacob continued. "Very well," they said. "And here is his daughter Rachel coming with the flock."
GNB
NET
ERVEN