ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଯିହିଜିକଲ
ORV
29. ଆଉ, ଆମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ସକଳ ଅଶୌଚରୁ ପରିତ୍ରାଣ କରିବା ଓ ଆମ୍ଭେ ଶସ୍ୟକୁ ଆହ୍ଵାନ କରି ତାହା ବୃଦ୍ଧି କରିବା ଓ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ଉପରେ ଦୁର୍ଭିକ୍ଷ ପକାଇବା ନାହିଁ ।

IRVOR
29. ଆଉ, ଆମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ସକଳ ଅଶୌଚରୁ ପରିତ୍ରାଣ କରିବା ଓ ଆମ୍ଭେ ଶସ୍ୟକୁ ଆହ୍ୱାନ କରି ତାହା ବୃଦ୍ଧି କରିବା ଓ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ଉପରେ ଦୁର୍ଭିକ୍ଷ ପକାଇବା ନାହିଁ।



KJV
29. I will also save you from all your uncleannesses: and I will call for the corn, and will increase it, and lay no famine upon you.

AMP
29. I will also save you from all your uncleannesses, and I will call forth the grain and make it abundant and lay no famine on you.

KJVP

YLT
29. And I have saved you from all your uncleannesses, And I have called unto the corn, and multiplied it, And I have put no famine upon you.

ASV
29. And I will save you from all your uncleannesses: and I will call for the grain, and will multiply it, and lay no famine upon you.

WEB
29. I will save you from all your uncleanness: and I will call for the grain, and will multiply it, and lay no famine on you.

NASB
29. I will save you from all your impurities; I will order the grain to be abundant, and I will not send famine against you.

ESV
29. And I will deliver you from all your uncleannesses. And I will summon the grain and make it abundant and lay no famine upon you.

RV
29. And I will save you from all your uncleannesses: and I will call for the corn, and will multiply it, and lay no famine upon you.

RSV
29. And I will deliver you from all your uncleannesses; and I will summon the grain and make it abundant and lay no famine upon you.

NKJV
29. "I will deliver you from all your uncleannesses. I will call for the grain and multiply it, and bring no famine upon you.

MKJV
29. I will also save you from all your defilements, and I will call for the grain, and will increase it, and will lay no famine on you.

AKJV
29. I will also save you from all your uncleannesses: and I will call for the corn, and will increase it, and lay no famine on you.

NRSV
29. I will save you from all your uncleannesses, and I will summon the grain and make it abundant and lay no famine upon you.

NIV
29. I will save you from all your uncleanness. I will call for the corn and make it plentiful and will not bring famine upon you.

NIRV
29. " ' "I will save you from all of your 'uncleanness.' I will give you plenty of grain. You will have more than enough. So you will never be hungry again.

NLT
29. I will cleanse you of your filthy behavior. I will give you good crops of grain, and I will send no more famines on the land.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 38 Verses, Selected Verse 29 / 38
  • ଆଉ, ଆମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ସକଳ ଅଶୌଚରୁ ପରିତ୍ରାଣ କରିବା ଓ ଆମ୍ଭେ ଶସ୍ୟକୁ ଆହ୍ଵାନ କରି ତାହା ବୃଦ୍ଧି କରିବା ଓ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ଉପରେ ଦୁର୍ଭିକ୍ଷ ପକାଇବା ନାହିଁ ।
  • IRVOR

    ଆଉ, ଆମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ସକଳ ଅଶୌଚରୁ ପରିତ୍ରାଣ କରିବା ଓ ଆମ୍ଭେ ଶସ୍ୟକୁ ଆହ୍ୱାନ କରି ତାହା ବୃଦ୍ଧି କରିବା ଓ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ଉପରେ ଦୁର୍ଭିକ୍ଷ ପକାଇବା ନାହିଁ।
  • KJV

    I will also save you from all your uncleannesses: and I will call for the corn, and will increase it, and lay no famine upon you.
  • AMP

    I will also save you from all your uncleannesses, and I will call forth the grain and make it abundant and lay no famine on you.
  • YLT

    And I have saved you from all your uncleannesses, And I have called unto the corn, and multiplied it, And I have put no famine upon you.
  • ASV

    And I will save you from all your uncleannesses: and I will call for the grain, and will multiply it, and lay no famine upon you.
  • WEB

    I will save you from all your uncleanness: and I will call for the grain, and will multiply it, and lay no famine on you.
  • NASB

    I will save you from all your impurities; I will order the grain to be abundant, and I will not send famine against you.
  • ESV

    And I will deliver you from all your uncleannesses. And I will summon the grain and make it abundant and lay no famine upon you.
  • RV

    And I will save you from all your uncleannesses: and I will call for the corn, and will multiply it, and lay no famine upon you.
  • RSV

    And I will deliver you from all your uncleannesses; and I will summon the grain and make it abundant and lay no famine upon you.
  • NKJV

    "I will deliver you from all your uncleannesses. I will call for the grain and multiply it, and bring no famine upon you.
  • MKJV

    I will also save you from all your defilements, and I will call for the grain, and will increase it, and will lay no famine on you.
  • AKJV

    I will also save you from all your uncleannesses: and I will call for the corn, and will increase it, and lay no famine on you.
  • NRSV

    I will save you from all your uncleannesses, and I will summon the grain and make it abundant and lay no famine upon you.
  • NIV

    I will save you from all your uncleanness. I will call for the corn and make it plentiful and will not bring famine upon you.
  • NIRV

    " ' "I will save you from all of your 'uncleanness.' I will give you plenty of grain. You will have more than enough. So you will never be hungry again.
  • NLT

    I will cleanse you of your filthy behavior. I will give you good crops of grain, and I will send no more famines on the land.
Total 38 Verses, Selected Verse 29 / 38
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References