ORV
6. ତହିଁରେ ଆମ୍ଭେ ଯେ ସଦାପ୍ରଭୁ ଅଟୁ, ଏହା ମିସରନିବାସୀ ସମସ୍ତେ ଜାଣିବେ । କାରଣ ସେମାନେ ଇସ୍ରାଏଲ ବଂଶ ପ୍ରତି ନଳର ଯଷ୍ଟି ହୋଇଅଛନ୍ତି ।
IRVOR
6. ତହିଁରେ ଆମ୍ଭେ ଯେ ସଦାପ୍ରଭୁ ଅଟୁ, ଏହା ମିସରନିବାସୀ ସମସ୍ତେ ଜାଣିବେ। କାରଣ ସେମାନେ ଇସ୍ରାଏଲ ବଂଶ ପ୍ରତି ନଳର ଯଷ୍ଟି ହୋଇଅଛନ୍ତି।
KJV
6. And all the inhabitants of Egypt shall know that I [am] the LORD, because they have been a staff of reed to the house of Israel.
AMP
6. And all the inhabitants of Egypt shall know (understand and realize) that I am the Lord [the Sovereign Ruler, Who calls forth loyalty and obedient service], because they have been a [deceitful] staff [made of fragile] reeds to the house of Israel.
KJVP
YLT
6. And known have all inhabitants of Egypt That I [am] Jehovah, Because of their being a staff of reed to the house of Israel.
ASV
6. And all the inhabitants of Egypt shall know that I am Jehovah, because they have been a staff of reed to the house of Israel.
WEB
6. All the inhabitants of Egypt shall know that I am Yahweh, because they have been a staff of reed to the house of Israel.
NASB
6. That all who dwell in Egypt may know that I am the LORD. Because you have been a reed staff for the house of Israel:
ESV
6. Then all the inhabitants of Egypt shall know that I am the LORD. "Because you have been a staff of reed to the house of Israel;
RV
6. And all the inhabitants of Egypt shall know that I am the LORD, because they have been a staff of reed to the house of Israel.
RSV
6. "Then all the inhabitants of Egypt shall know that I am the LORD. Because you have been a staff of reed to the house of Israel;
NKJV
6. "Then all the inhabitants of Egypt Shall know that I [am] the LORD, Because they have been a staff of reed to the house of Israel.
MKJV
6. And all the people of Egypt shall know that I am Jehovah, because they have been a staff of reed to the house of Israel.
AKJV
6. And all the inhabitants of Egypt shall know that I am the LORD, because they have been a staff of reed to the house of Israel.
NRSV
6. Then all the inhabitants of Egypt shall know that I am the LORD because you were a staff of reed to the house of Israel;
NIV
6. Then all who live in Egypt will know that I am the LORD. "`You have been a staff of reed for the house of Israel.
NIRV
6. Then everyone who lives in Egypt will know that I am the Lord. " ' "You have been like a walking stick made out of a papyrus stem. The people of Israel tried to lean on you.
NLT
6. All the people of Egypt will know that I am the LORD, for to Israel you were just a staff made of reeds.
MSG
GNB
NET
ERVEN