ORV
11. ସର୍ପ ମନ୍ତ୍ରମୁଗ୍ଧ ହେବା ପୂର୍ବରୁ କାମୁଡ଼ିଲେ ଗୁଣିଆର କିଛି ଲାଭ ନାହିଁ ।
IRVOR
11. ସର୍ପ ମନ୍ତ୍ରମୁଗ୍ଧ ହେବା ପୂର୍ବରୁ କାମୁଡ଼ିଲେ ଗୁଣିଆର କିଛି ଲାଭ ନାହିଁ।
KJV
11. Surely the serpent will bite without enchantment; and a babbler is no better.
AMP
11. If the serpent bites before it is charmed, then it is no use to call a charmer [and the slanderer is no better than the uncharmed snake].
KJVP
YLT
11. If the serpent biteth without enchantment, Then there is no advantage to a master of the tongue.
ASV
11. If the serpent bite before it is charmed, then is there no advantage in the charmer.
WEB
11. If the snake bites before it is charmed, then is there no profit for the charmer's tongue.
NASB
11. If the serpent bites because it has not been charmed, then there is no advantage for the charmer.
ESV
11. If the serpent bites before it is charmed, there is no advantage to the charmer.
RV
11. If the serpent bite before it be charmed, then is there no advantage in the charmer.
RSV
11. If the serpent bites before it is charmed, there is no advantage in a charmer.
NKJV
11. A serpent may bite when [it is] not charmed; The babbler is no different.
MKJV
11. Surely the snake will bite without enchantment; and a babbler is no better.
AKJV
11. Surely the serpent will bite without enchantment; and a babbler is no better.
NRSV
11. If the snake bites before it is charmed, there is no advantage in a charmer.
NIV
11. If a snake bites before it is charmed, there is no profit for the charmer.
NIRV
11. Suppose a snake bites before it is charmed. Then there isn't any benefit in being a snake charmer.
NLT
11. If a snake bites before you charm it, what's the use of being a snake charmer?
MSG
GNB
NET
ERVEN