ORV
3. କିନ୍ତୁ ଶାଉଲ ଘରେ ଘରେ ପଶି ପୁରୁଷ ଓ ସ୍ତ୍ରୀଲୋକ-ମାନଙ୍କୁ ଟାଣିଆଣି କାରାଗାରରେ ସମର୍ପଣ କରି ମଣ୍ତଳୀକୁ ଉଚ୍ଛିନ୍ନ କରିବାକୁ ଲାଗିଲେ ।
IRVOR
3. କିନ୍ତୁ ଶାଉଲ ଘରେ ଘରେ ପଶି ପୁରୁଷ ଓ ସ୍ତ୍ରୀଲୋକମାନଙ୍କୁ ଟାଣିଆଣି କାରାଗାରରେ ସମର୍ପଣ କରି ମଣ୍ଡଳୀକୁ ଧ୍ୱଂସ କରିବାକୁ ଲାଗିଲେ ।
KJV
3. As for Saul, he made havock of the church, entering into every house, and haling men and women committed [them] to prison.
AMP
3. But Saul shamefully treated and laid waste the church continuously [with cruelty and violence]; and entering house after house, he dragged out men and women and committed them to prison.
KJVP
YLT
3. and Saul was making havoc of the assembly, into every house entering, and haling men and women, was giving them up to prison;
ASV
3. But Saul laid waste the church, entering into every house, and dragging men and women committed them to prison.
WEB
3. But Saul ravaged the assembly, entering into every house, and dragged both men and women off to prison.
NASB
3. Saul, meanwhile, was trying to destroy the church; entering house after house and dragging out men and women, he handed them over for imprisonment.
ESV
3. But Saul was ravaging the church, and entering house after house, he dragged off men and women and committed them to prison.
RV
3. But Saul laid waste the church, entering into every house, and haling men and women committed them to prison.
RSV
3. But Saul was ravaging the church, and entering house after house, he dragged off men and women and committed them to prison.
NKJV
3. As for Saul, he made havoc of the church, entering every house, and dragging off men and women, committing [them] to prison.
MKJV
3. But Saul ravaged the church, entering into every house. And dragging men and women, he delivered them up to prison.
AKJV
3. As for Saul, he made havoc of the church, entering into every house, and haling men and women committed them to prison.
NRSV
3. But Saul was ravaging the church by entering house after house; dragging off both men and women, he committed them to prison.
NIV
3. But Saul began to destroy the church. Going from house to house, he dragged off men and women and put them in prison.
NIRV
3. But Saul began to destroy the church. He went from house to house. He dragged men and women away and put them in prison.
NLT
3. But Saul was going everywhere to destroy the church. He went from house to house, dragging out both men and women to throw them into prison.
MSG
GNB
NET
ERVEN