ORV
25. ଅତଏବ, ମହାଶୟମାନେ, ସାହସ ଧରନ୍ତୁ, କାରଣ ଈଶ୍ଵରଙ୍କଠାରେ ମୋହର ବିଶ୍ଵାସ ଅଛି ଯେ, ମୋତେ ଯେପରି କୁହା ହୋଇଅଛି, ଠିକ୍ ସେହିପରି ଘଟିବ ।
IRVOR
25. ଅତଏବ, ମହାଶୟମାନେ, ସାହସ ଧରନ୍ତୁ, କାରଣ ଈଶ୍ୱରଙ୍କଠାରେ ମୋହର ବିଶ୍ୱାସ ଅଛି ଯେ, ମୋତେ ଯେପରି କୁହା ହୋଇଅଛି, ଠିକ୍ ସେହିପରି ଘଟିବ ।
KJV
25. Wherefore, sirs, be of good cheer: for I believe God, that it shall be even as it was told me.
AMP
25. So keep up your courage, men, for I have faith (complete confidence) in God that it will be exactly as it was told me;
KJVP
YLT
25. wherefore be of good cheer, men! for I believe God, that so it shall be, even as it hath been spoken to me,
ASV
25. Wherefore, sirs, be of good cheer: for I believe God, that it shall be even so as it hath been spoken unto me.
WEB
25. Therefore, sirs, cheer up! For I believe God, that it will be just as it has been spoken to me.
NASB
25. Therefore, keep up your courage, men; I trust in God that it will turn out as I have been told.
ESV
25. So take heart, men, for I have faith in God that it will be exactly as I have been told.
RV
25. Wherefore, sirs, be of good cheer: for I believe God, that it shall be even so as it hath been spoken unto me.
RSV
25. So take heart, men, for I have faith in God that it will be exactly as I have been told.
NKJV
25. "Therefore take heart, men, for I believe God that it will be just as it was told me.
MKJV
25. Therefore, men, be of good cheer, for I believe God, that it will be so, according to the way it was told me.
AKJV
25. Why, sirs, be of good cheer: for I believe God, that it shall be even as it was told me.
NRSV
25. So keep up your courage, men, for I have faith in God that it will be exactly as I have been told.
NIV
25. So keep up your courage, men, for I have faith in God that it will happen just as he told me.
NIRV
25. "Men, continue to be brave. I have faith in God. It will happen just as he told me.
NLT
25. So take courage! For I believe God. It will be just as he said.
MSG
GNB
NET
ERVEN