ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ରେରିତମାନଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟର ବିବରଣ
ORV
28. ସେଥିରେ ଆଗ୍ରିପ୍‍ପା ପାଉଲଙ୍କୁ କହିଲେ, ଅଳ୍ପ କଥାରେ ତ ତୁମ୍ଭେ ଆମ୍ଭକୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିୟାନ କରି ପାର ବୋଲି ମନେ କରୁଅଛ ।

IRVOR
28. ସେଥିରେ ଆଗ୍ରିପ୍ପା ପାଉଲଙ୍କୁ କହିଲେ, ଅଳ୍ପ କଥାରେ ତ ତୁମ୍ଭେ ଆମ୍ଭକୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିଆନ କରି ପାର ବୋଲି ମନେ କରୁଅଛ ।



KJV
28. Then Agrippa said unto Paul, Almost thou persuadest me to be a Christian.

AMP
28. Then Agrippa said to Paul, You think it a small task to make a Christian of me [just offhand to induce me with little ado and persuasion, at very short notice].

KJVP

YLT
28. And Agrippa said unto Paul, `In a little thou dost persuade me to become a Christian!`

ASV
28. And Agrippa said unto Paul, With but little persuasion thou wouldest fain make me a Christian.

WEB
28. Agrippa said to Paul, "With a little persuasion are you trying to make me a Christian?"

NASB
28. Then Agrippa said to Paul, "You will soon persuade me to play the Christian."

ESV
28. And Agrippa said to Paul, "In a short time would you persuade me to be a Christian?"

RV
28. And Agrippa {cf15i said} unto Paul, With but little persuasion thou wouldest fain make me a Christian.

RSV
28. And Agrippa said to Paul, "In a short time you think to make me a Christian!"

NKJV
28. Then Agrippa said to Paul, "You almost persuade me to become a Christian."

MKJV
28. And Agrippa said to Paul, Do you persuade me to be a Christian in but a little?

AKJV
28. Then Agrippa said to Paul, Almost you persuade me to be a Christian.

NRSV
28. Agrippa said to Paul, "Are you so quickly persuading me to become a Christian?"

NIV
28. Then Agrippa said to Paul, "Do you think that in such a short time you can persuade me to be a Christian?"

NIRV
28. Then Agrippa spoke to Paul. "Are you trying to talk me into becoming a Christian?" he said. "Do you think you can do that in such a short time?"

NLT
28. Agrippa interrupted him. "Do you think you can persuade me to become a Christian so quickly?"

MSG

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 32 Verses, Selected Verse 28 / 32
  • ସେଥିରେ ଆଗ୍ରିପ୍‍ପା ପାଉଲଙ୍କୁ କହିଲେ, ଅଳ୍ପ କଥାରେ ତ ତୁମ୍ଭେ ଆମ୍ଭକୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିୟାନ କରି ପାର ବୋଲି ମନେ କରୁଅଛ ।
  • IRVOR

    ସେଥିରେ ଆଗ୍ରିପ୍ପା ପାଉଲଙ୍କୁ କହିଲେ, ଅଳ୍ପ କଥାରେ ତ ତୁମ୍ଭେ ଆମ୍ଭକୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିଆନ କରି ପାର ବୋଲି ମନେ କରୁଅଛ ।
  • KJV

    Then Agrippa said unto Paul, Almost thou persuadest me to be a Christian.
  • AMP

    Then Agrippa said to Paul, You think it a small task to make a Christian of me just offhand to induce me with little ado and persuasion, at very short notice.
  • YLT

    And Agrippa said unto Paul, `In a little thou dost persuade me to become a Christian!`
  • ASV

    And Agrippa said unto Paul, With but little persuasion thou wouldest fain make me a Christian.
  • WEB

    Agrippa said to Paul, "With a little persuasion are you trying to make me a Christian?"
  • NASB

    Then Agrippa said to Paul, "You will soon persuade me to play the Christian."
  • ESV

    And Agrippa said to Paul, "In a short time would you persuade me to be a Christian?"
  • RV

    And Agrippa {cf15i said} unto Paul, With but little persuasion thou wouldest fain make me a Christian.
  • RSV

    And Agrippa said to Paul, "In a short time you think to make me a Christian!"
  • NKJV

    Then Agrippa said to Paul, "You almost persuade me to become a Christian."
  • MKJV

    And Agrippa said to Paul, Do you persuade me to be a Christian in but a little?
  • AKJV

    Then Agrippa said to Paul, Almost you persuade me to be a Christian.
  • NRSV

    Agrippa said to Paul, "Are you so quickly persuading me to become a Christian?"
  • NIV

    Then Agrippa said to Paul, "Do you think that in such a short time you can persuade me to be a Christian?"
  • NIRV

    Then Agrippa spoke to Paul. "Are you trying to talk me into becoming a Christian?" he said. "Do you think you can do that in such a short time?"
  • NLT

    Agrippa interrupted him. "Do you think you can persuade me to become a Christian so quickly?"
Total 32 Verses, Selected Verse 28 / 32
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References