ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ରେରିତମାନଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟର ବିବରଣ
ORV
9. କିନ୍ତୁ ଦ୍ଵିତୀୟ ଥର ଆକାଶରୁ ଗୋଟିଏ ସ୍ଵର ଉତ୍ତର ଦେଲା, ଈଶ୍ଵର ଯାହା ଶୁଚି କରିଅଛନ୍ତି, ତୁମ୍ଭେ ତାହା ଅଶୁଚି ବୋଲି ନ କୁହ ।

IRVOR
9. କିନ୍ତୁ ଦ୍ୱିତୀୟ ଥର ଆକାଶରୁ ଗୋଟିଏ ସ୍ୱର ଉତ୍ତର ଦେଲା, ଈଶ୍ୱର ଯାହା ଶୁଚି କରିଅଛନ୍ତି, ତୁମ୍ଭେ ତାହା ଅଶୁଚି ବୋଲି ନ କୁହ ।



KJV
9. But the voice answered me again from heaven, {SCJ}What God hath cleansed, [that] call not thou common. {SCJ.}

AMP
9. But the voice answered a second time from heaven, What God has cleansed and pronounced clean, do not you defile and profane by regarding or calling it common or unhallowed or unclean.

KJVP

YLT
9. and a voice did answer me a second time out of the heaven, What God did cleanse, thou -- declare not thou common.

ASV
9. But a voice answered the second time out of heaven, What God hath cleansed, make not thou common.

WEB
9. But a voice answered me the second time out of heaven, 'What God has cleansed, don't you call unclean.'

NASB
9. But a second time a voice from heaven answered, 'What God has made clean, you are not to call profane.'

ESV
9. But the voice answered a second time from heaven, 'What God has made clean, do not call common.'

RV
9. But a voice answered the second time out of heaven, What God hath cleansed, make not thou common.

RSV
9. But the voice answered a second time from heaven, `What God has cleansed you must not call common.'

NKJV
9. "But the voice answered me again from heaven, 'What God has cleansed you must not call common.'

MKJV
9. But the voice answered me again from the heaven, What God has made clean, you do not call common.

AKJV
9. But the voice answered me again from heaven, What God has cleansed, that call not you common.

NRSV
9. But a second time the voice answered from heaven, 'What God has made clean, you must not call profane.'

NIV
9. "The voice spoke from heaven a second time,`Do not call anything impure that God has made clean.'

NIRV
9. "A second time the voice spoke from heaven. 'Do not say anything is not pure that God has made "clean," ' the voice said.

NLT
9. "But the voice from heaven spoke again: 'Do not call something unclean if God has made it clean.'

MSG

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 30 Verses, Selected Verse 9 / 30
  • କିନ୍ତୁ ଦ୍ଵିତୀୟ ଥର ଆକାଶରୁ ଗୋଟିଏ ସ୍ଵର ଉତ୍ତର ଦେଲା, ଈଶ୍ଵର ଯାହା ଶୁଚି କରିଅଛନ୍ତି, ତୁମ୍ଭେ ତାହା ଅଶୁଚି ବୋଲି ନ କୁହ ।
  • IRVOR

    କିନ୍ତୁ ଦ୍ୱିତୀୟ ଥର ଆକାଶରୁ ଗୋଟିଏ ସ୍ୱର ଉତ୍ତର ଦେଲା, ଈଶ୍ୱର ଯାହା ଶୁଚି କରିଅଛନ୍ତି, ତୁମ୍ଭେ ତାହା ଅଶୁଚି ବୋଲି ନ କୁହ ।
  • KJV

    But the voice answered me again from heaven, What God hath cleansed, that call not thou common.
  • AMP

    But the voice answered a second time from heaven, What God has cleansed and pronounced clean, do not you defile and profane by regarding or calling it common or unhallowed or unclean.
  • YLT

    and a voice did answer me a second time out of the heaven, What God did cleanse, thou -- declare not thou common.
  • ASV

    But a voice answered the second time out of heaven, What God hath cleansed, make not thou common.
  • WEB

    But a voice answered me the second time out of heaven, 'What God has cleansed, don't you call unclean.'
  • NASB

    But a second time a voice from heaven answered, 'What God has made clean, you are not to call profane.'
  • ESV

    But the voice answered a second time from heaven, 'What God has made clean, do not call common.'
  • RV

    But a voice answered the second time out of heaven, What God hath cleansed, make not thou common.
  • RSV

    But the voice answered a second time from heaven, `What God has cleansed you must not call common.'
  • NKJV

    "But the voice answered me again from heaven, 'What God has cleansed you must not call common.'
  • MKJV

    But the voice answered me again from the heaven, What God has made clean, you do not call common.
  • AKJV

    But the voice answered me again from heaven, What God has cleansed, that call not you common.
  • NRSV

    But a second time the voice answered from heaven, 'What God has made clean, you must not call profane.'
  • NIV

    "The voice spoke from heaven a second time,`Do not call anything impure that God has made clean.'
  • NIRV

    "A second time the voice spoke from heaven. 'Do not say anything is not pure that God has made "clean," ' the voice said.
  • NLT

    "But the voice from heaven spoke again: 'Do not call something unclean if God has made it clean.'
Total 30 Verses, Selected Verse 9 / 30
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References