ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଦିତୀୟ ରାଜାବଳୀ
ORV
4. ଏଥିରେ ଜଣେ ଭିତରକୁ ଯାଇ ତାହାର ପ୍ରଭୁକୁ ଜଣାଇ କହିଲା, ଇସ୍ରାଏଲ ଦେଶର ବାଳିକା ଏପରି ଏପରି କହେ ।

IRVOR
4. ଏଥିରେ ଜଣେ ଭିତରକୁ ଯାଇ ତାହାର ପ୍ରଭୁଙ୍କୁ ଜଣାଇ କହିଲା, “ଇସ୍ରାଏଲ ଦେଶର ବାଳିକା ଏପରି ଏପରି କହେ।”



KJV
4. And [one] went in, and told his lord, saying, Thus and thus said the maid that [is] of the land of Israel.

AMP
4. [Naaman] went in and told his king, Thus and thus said the maid from Israel.

KJVP

YLT
4. And [one] goeth in and declareth to his lord, saying, `Thus and thus she hath spoken, the damsel who [is] from the land of Israel.`

ASV
4. And one went in, and told his lord, saying, Thus and thus said the maiden that is of the land of Israel.

WEB
4. One went in, and told his lord, saying, Thus and thus said the maiden who is of the land of Israel.

NASB
4. Naaman went and told his lord just what the slave girl from the land of Israel had said.

ESV
4. So Naaman went in and told his lord, "Thus and so spoke the girl from the land of Israel."

RV
4. And one went in, and told his lord, saying, Thus and thus said the maid that is of the land of Israel.

RSV
4. So Naaman went in and told his lord, "Thus and so spoke the maiden from the land of Israel."

NKJV
4. And [Naaman] went in and told his master, saying, "Thus and thus said the girl who [is] from the land of Israel."

MKJV
4. And one went in and told his lord, saying, This and this said the girl from the land of Israel.

AKJV
4. And one went in, and told his lord, saying, Thus and thus said the maid that is of the land of Israel.

NRSV
4. So Naaman went in and told his lord just what the girl from the land of Israel had said.

NIV
4. Naaman went to his master and told him what the girl from Israel had said.

NIRV
4. Naaman went to see his own master. He told him what the girl from Israel had said.

NLT
4. So Naaman told the king what the young girl from Israel had said.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 27 Verses, Selected Verse 4 / 27
  • ଏଥିରେ ଜଣେ ଭିତରକୁ ଯାଇ ତାହାର ପ୍ରଭୁକୁ ଜଣାଇ କହିଲା, ଇସ୍ରାଏଲ ଦେଶର ବାଳିକା ଏପରି ଏପରି କହେ ।
  • IRVOR

    ଏଥିରେ ଜଣେ ଭିତରକୁ ଯାଇ ତାହାର ପ୍ରଭୁଙ୍କୁ ଜଣାଇ କହିଲା, “ଇସ୍ରାଏଲ ଦେଶର ବାଳିକା ଏପରି ଏପରି କହେ।”
  • KJV

    And one went in, and told his lord, saying, Thus and thus said the maid that is of the land of Israel.
  • AMP

    Naaman went in and told his king, Thus and thus said the maid from Israel.
  • YLT

    And one goeth in and declareth to his lord, saying, `Thus and thus she hath spoken, the damsel who is from the land of Israel.`
  • ASV

    And one went in, and told his lord, saying, Thus and thus said the maiden that is of the land of Israel.
  • WEB

    One went in, and told his lord, saying, Thus and thus said the maiden who is of the land of Israel.
  • NASB

    Naaman went and told his lord just what the slave girl from the land of Israel had said.
  • ESV

    So Naaman went in and told his lord, "Thus and so spoke the girl from the land of Israel."
  • RV

    And one went in, and told his lord, saying, Thus and thus said the maid that is of the land of Israel.
  • RSV

    So Naaman went in and told his lord, "Thus and so spoke the maiden from the land of Israel."
  • NKJV

    And Naaman went in and told his master, saying, "Thus and thus said the girl who is from the land of Israel."
  • MKJV

    And one went in and told his lord, saying, This and this said the girl from the land of Israel.
  • AKJV

    And one went in, and told his lord, saying, Thus and thus said the maid that is of the land of Israel.
  • NRSV

    So Naaman went in and told his lord just what the girl from the land of Israel had said.
  • NIV

    Naaman went to his master and told him what the girl from Israel had said.
  • NIRV

    Naaman went to see his own master. He told him what the girl from Israel had said.
  • NLT

    So Naaman told the king what the young girl from Israel had said.
Total 27 Verses, Selected Verse 4 / 27
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References