ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ବାଇବଲ ସୋସାଇଟି ଅଫ୍ ଇଣ୍ଡିଆ (BSI)
ଦିତୀୟ ରାଜାବଳୀ
ORV
3. ଏହେତୁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ନିକଟରେ ଏହି ପତ୍ର ଉପସ୍ଥିତ ହେବା ମାତ୍ରେ ତୁମ୍ଭେମାନେ ଆପଣା ପ୍ରଭୁର ପୁତ୍ରଗଣ ମଧ୍ୟରୁ ସର୍ବାପେକ୍ଷା ଉତ୍ତମ ଓ ଉପଯୁକ୍ତ ଜଣକୁ ବାଛ ଓ ତାହାକୁ ତାହାର ପିତାର ସିଂହାସନରେ ବସାଅ ଓ ତୁମ୍ଭେମାନେ ଆପଣା ପ୍ରଭୁର ବଂଶ ପକ୍ଷରେ ଯୁଦ୍ଧ କର ।

IRVOR
3. ଏହେତୁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ନିକଟରେ ଏହି ପତ୍ର ଉପସ୍ଥିତ ହେବା ମାତ୍ରେ ତୁମ୍ଭେମାନେ ଆପଣା ପ୍ରଭୁର ପୁତ୍ରଗଣ ମଧ୍ୟରୁ ସର୍ବାପେକ୍ଷା ଉତ୍ତମ ଓ ଉପଯୁକ୍ତ ଜଣକୁ ବାଛ ଓ ତାହାକୁ ତାହାର ପିତାର ସିଂହାସନରେ ବସାଅ ଓ ତୁମ୍ଭେମାନେ ଆପଣା ପ୍ରଭୁର ବଂଶ ପକ୍ଷରେ ଯୁଦ୍ଧ କର।”



KJV
3. Look even out the best and meetest of your master’s sons, and set [him] on his father’s throne, and fight for your master’s house.

AMP
3. Select the best and most fit of your master's sons and set him on his father's throne; and fight for your master's house.

KJVP

YLT
3. and ye have seen the best and the uprightest of the sons of your lord, and have set [him] on the throne of his father, and fight ye for the house of your lord.`

ASV
3. look ye out the best and meetest of your masters sons, and set him on his fathers throne, and fight for your masters house.

WEB
3. look you out the best and meet of your master's sons, and set him on his father's throne, and fight for your master's house.

NASB
3. decide which is the best and the fittest of your master's offspring, place him on his father's throne, and fight for your master's house."

ESV
3. select the best and fittest of your master's sons and set him on his father's throne and fight for your master's house."

RV
3. look ye out the best and meetest of your master-s sons, and set him on his father-s throne, and fight for your master-s house.

RSV
3. select the best and fittest of your master's sons and set him on his father's throne, and fight for your master's house."

NKJV
3. choose the best qualified of your master's sons, set [him] on his father's throne, and fight for your master's house.

MKJV
3. even look for the best and fittest of your master's sons, and set him on his father's throne, and fight for your master's house.

AKJV
3. Look even out the best and meet of your master's sons, and set him on his father's throne, and fight for your master's house.

NRSV
3. select the son of your master who is the best qualified, set him on his father's throne, and fight for your master's house."

NIV
3. choose the best and most worthy of your master's sons and set him on his father's throne. Then fight for your master's house."

NIRV
3. Choose the best and most respected son of your master. Place him on his father Joram's throne. Then fight for your master's royal house."

NLT
3. select the best qualified of your master's sons to be your king, and prepare to fight for Ahab's dynasty."

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 36 Verses, Selected Verse 3 / 36
  • ଏହେତୁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ନିକଟରେ ଏହି ପତ୍ର ଉପସ୍ଥିତ ହେବା ମାତ୍ରେ ତୁମ୍ଭେମାନେ ଆପଣା ପ୍ରଭୁର ପୁତ୍ରଗଣ ମଧ୍ୟରୁ ସର୍ବାପେକ୍ଷା ଉତ୍ତମ ଓ ଉପଯୁକ୍ତ ଜଣକୁ ବାଛ ଓ ତାହାକୁ ତାହାର ପିତାର ସିଂହାସନରେ ବସାଅ ଓ ତୁମ୍ଭେମାନେ ଆପଣା ପ୍ରଭୁର ବଂଶ ପକ୍ଷରେ ଯୁଦ୍ଧ କର ।
  • IRVOR

    ଏହେତୁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ନିକଟରେ ଏହି ପତ୍ର ଉପସ୍ଥିତ ହେବା ମାତ୍ରେ ତୁମ୍ଭେମାନେ ଆପଣା ପ୍ରଭୁର ପୁତ୍ରଗଣ ମଧ୍ୟରୁ ସର୍ବାପେକ୍ଷା ଉତ୍ତମ ଓ ଉପଯୁକ୍ତ ଜଣକୁ ବାଛ ଓ ତାହାକୁ ତାହାର ପିତାର ସିଂହାସନରେ ବସାଅ ଓ ତୁମ୍ଭେମାନେ ଆପଣା ପ୍ରଭୁର ବଂଶ ପକ୍ଷରେ ଯୁଦ୍ଧ କର।”
  • KJV

    Look even out the best and meetest of your master’s sons, and set him on his father’s throne, and fight for your master’s house.
  • AMP

    Select the best and most fit of your master's sons and set him on his father's throne; and fight for your master's house.
  • YLT

    and ye have seen the best and the uprightest of the sons of your lord, and have set him on the throne of his father, and fight ye for the house of your lord.`
  • ASV

    look ye out the best and meetest of your masters sons, and set him on his fathers throne, and fight for your masters house.
  • WEB

    look you out the best and meet of your master's sons, and set him on his father's throne, and fight for your master's house.
  • NASB

    decide which is the best and the fittest of your master's offspring, place him on his father's throne, and fight for your master's house."
  • ESV

    select the best and fittest of your master's sons and set him on his father's throne and fight for your master's house."
  • RV

    look ye out the best and meetest of your master-s sons, and set him on his father-s throne, and fight for your master-s house.
  • RSV

    select the best and fittest of your master's sons and set him on his father's throne, and fight for your master's house."
  • NKJV

    choose the best qualified of your master's sons, set him on his father's throne, and fight for your master's house.
  • MKJV

    even look for the best and fittest of your master's sons, and set him on his father's throne, and fight for your master's house.
  • AKJV

    Look even out the best and meet of your master's sons, and set him on his father's throne, and fight for your master's house.
  • NRSV

    select the son of your master who is the best qualified, set him on his father's throne, and fight for your master's house."
  • NIV

    choose the best and most worthy of your master's sons and set him on his father's throne. Then fight for your master's house."
  • NIRV

    Choose the best and most respected son of your master. Place him on his father Joram's throne. Then fight for your master's royal house."
  • NLT

    select the best qualified of your master's sons to be your king, and prepare to fight for Ahab's dynasty."
Total 36 Verses, Selected Verse 3 / 36
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References