ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ପିତରଙ୍କ ପ୍ରଥମ ପତ୍
ORV
25. କାରଣ ତୁମ୍ଭେମାନେ ମେଷ ତୁଲ୍ୟ ବିପଥଗାମୀ ହୋଇଥିଲ, କିନ୍ତୁ ଏବେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ଆତ୍ମାର ପାଳକ ଓ ଅଧ୍ୟକ୍ଷଙ୍କ ନିକଟକୁ ବାହୁଡ଼ି ଆସିଅଛ ।

IRVOR
25. କାରଣ ତୁମ୍ଭେମାନେ ମେଷ ତୁଲ୍ୟ ବିପଥଗାମୀ ହୋଇଥିଲ, କିନ୍ତୁ ଏବେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ଆତ୍ମାର ପାଳକ ଓ ଅଧ୍ୟକ୍ଷଙ୍କ ନିକଟକୁ ବାହୁଡ଼ି ଆସିଅଛ ।



KJV
25. For ye were as sheep going astray; but are now returned unto the Shepherd and Bishop of your souls.

AMP
25. For you were going astray like [so many] sheep, but now you have come back to the Shepherd and Guardian (the Bishop) of your souls. [Isa. 53:5, 6.]

KJVP

YLT
25. for ye were as sheep going astray, but ye turned back now to the shepherd and overseer of your souls.

ASV
25. For ye were going astray like sheep; but are now returned unto the Shepherd and Bishop of your souls.

WEB
25. For you were going astray like sheep; but are now returned to the Shepherd and Overseer of your souls.

NASB
25. For you had gone astray like sheep, but you have now returned to the shepherd and guardian of your souls.

ESV
25. For you were straying like sheep, but have now returned to the Shepherd and Overseer of your souls.

RV
25. For ye were going astray like sheep; but are now returned unto the Shepherd and Bishop of your souls.

RSV
25. For you were straying like sheep, but have now returned to the Shepherd and Guardian of your souls.

NKJV
25. For you were like sheep going astray, but have now returned to the Shepherd and Overseer of your souls.

MKJV
25. For you were as sheep going astray, but now you are turned to the Shepherd and Overseer of your souls.

AKJV
25. For you were as sheep going astray; but are now returned to the Shepherd and Bishop of your souls.

NRSV
25. For you were going astray like sheep, but now you have returned to the shepherd and guardian of your souls.

NIV
25. For you were like sheep going astray, but now you have returned to the Shepherd and Overseer of your souls.

NIRV
25. You were like sheep who were wandering away. But now you have returned to the Shepherd. He is the Leader of your souls.

NLT
25. Once you were like sheep who wandered away. But now you have turned to your Shepherd, the Guardian of your souls.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 25 Verses, Selected Verse 25 / 25
  • କାରଣ ତୁମ୍ଭେମାନେ ମେଷ ତୁଲ୍ୟ ବିପଥଗାମୀ ହୋଇଥିଲ, କିନ୍ତୁ ଏବେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ଆତ୍ମାର ପାଳକ ଓ ଅଧ୍ୟକ୍ଷଙ୍କ ନିକଟକୁ ବାହୁଡ଼ି ଆସିଅଛ ।
  • IRVOR

    କାରଣ ତୁମ୍ଭେମାନେ ମେଷ ତୁଲ୍ୟ ବିପଥଗାମୀ ହୋଇଥିଲ, କିନ୍ତୁ ଏବେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ଆତ୍ମାର ପାଳକ ଓ ଅଧ୍ୟକ୍ଷଙ୍କ ନିକଟକୁ ବାହୁଡ଼ି ଆସିଅଛ ।
  • KJV

    For ye were as sheep going astray; but are now returned unto the Shepherd and Bishop of your souls.
  • AMP

    For you were going astray like so many sheep, but now you have come back to the Shepherd and Guardian (the Bishop) of your souls. Isa. 53:5, 6.
  • YLT

    for ye were as sheep going astray, but ye turned back now to the shepherd and overseer of your souls.
  • ASV

    For ye were going astray like sheep; but are now returned unto the Shepherd and Bishop of your souls.
  • WEB

    For you were going astray like sheep; but are now returned to the Shepherd and Overseer of your souls.
  • NASB

    For you had gone astray like sheep, but you have now returned to the shepherd and guardian of your souls.
  • ESV

    For you were straying like sheep, but have now returned to the Shepherd and Overseer of your souls.
  • RV

    For ye were going astray like sheep; but are now returned unto the Shepherd and Bishop of your souls.
  • RSV

    For you were straying like sheep, but have now returned to the Shepherd and Guardian of your souls.
  • NKJV

    For you were like sheep going astray, but have now returned to the Shepherd and Overseer of your souls.
  • MKJV

    For you were as sheep going astray, but now you are turned to the Shepherd and Overseer of your souls.
  • AKJV

    For you were as sheep going astray; but are now returned to the Shepherd and Bishop of your souls.
  • NRSV

    For you were going astray like sheep, but now you have returned to the shepherd and guardian of your souls.
  • NIV

    For you were like sheep going astray, but now you have returned to the Shepherd and Overseer of your souls.
  • NIRV

    You were like sheep who were wandering away. But now you have returned to the Shepherd. He is the Leader of your souls.
  • NLT

    Once you were like sheep who wandered away. But now you have turned to your Shepherd, the Guardian of your souls.
Total 25 Verses, Selected Verse 25 / 25
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References