ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ବାଇବଲ ସୋସାଇଟି ଅଫ୍ ଇଣ୍ଡିଆ (BSI)
କରିନ୍ଥୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପାଉଲଙ୍କ ପ୍ରଥମ ପତ୍ର
ORV
3. କିନ୍ତୁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ଦ୍ଵାରା କିମ୍ଵା କୌଣସି ଲୌକିକ ବିଚାରସଭା ଦ୍ଵାରା ବିଚାରିତ ହେବା ମୋʼ ପକ୍ଷରେ ଅତି ସାମାନ୍ୟ ବିଷୟ, ଏପରିକି ମୁଁ ନିଜେ ସୁଦ୍ଧା ନିଜର ବିଚାର କରେ ନାହିଁ ।

IRVOR
3. କିନ୍ତୁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା କିମ୍ବା କୌଣସି ଲୌକିକ ବିଚାରସଭା ଦ୍ୱାରା ବିଚାରିତ ହେବା ମୋ' ପକ୍ଷରେ ଅତି ସାମାନ୍ୟ ବିଷୟ, ଏପରିକି ମୁଁ ନିଜେ ସୁଦ୍ଧା ନିଜର ବିଚାର କରେ ନାହିଁ ।



KJV
3. But with me it is a very small thing that I should be judged of you, or of man’s judgment: yea, I judge not mine own self.

AMP
3. But [as for me personally] it matters very little to me that I should be put on trial by you [on this point], and that you or any other human tribunal should investigate and question and cross-question me. I do not even put myself on trial and judge myself.

KJVP

YLT
3. and to me it is for a very little thing that by you I may be judged, or by man's day, but not even myself do I judge,

ASV
3. But with me it is a very small thing that I should be judged of you, or of mans judgment: yea, I judge not mine own self.

WEB
3. But with me it is a very small thing that I should be judged by you, or by man's judgment. Yes, I don't judge my own self.

NASB
3. It does not concern me in the least that I be judged by you or any human tribunal; I do not even pass judgment on myself;

ESV
3. But with me it is a very small thing that I should be judged by you or by any human court. In fact, I do not even judge myself.

RV
3. But with me it is a very small thing that I should be judged of you, or of man-s judgment: yea, I judge not mine own self.

RSV
3. But with me it is a very small thing that I should be judged by you or by any human court. I do not even judge myself.

NKJV
3. But with me it is a very small thing that I should be judged by you or by a human court. In fact, I do not even judge myself.

MKJV
3. But to me it is a very small thing that I should be judged by you, or by a man's day; but I do not judge my own self,

AKJV
3. But with me it is a very small thing that I should be judged of you, or of man's judgment: yes, I judge not my own self.

NRSV
3. But with me it is a very small thing that I should be judged by you or by any human court. I do not even judge myself.

NIV
3. I care very little if I am judged by you or by any human court; indeed, I do not even judge myself.

NIRV
3. I care very little if I am judged by you or by any human court. I don't even judge myself.

NLT
3. As for me, it matters very little how I might be evaluated by you or by any human authority. I don't even trust my own judgment on this point.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 21 Verses, Selected Verse 3 / 21
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
  • କିନ୍ତୁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ଦ୍ଵାରା କିମ୍ଵା କୌଣସି ଲୌକିକ ବିଚାରସଭା ଦ୍ଵାରା ବିଚାରିତ ହେବା ମୋʼ ପକ୍ଷରେ ଅତି ସାମାନ୍ୟ ବିଷୟ, ଏପରିକି ମୁଁ ନିଜେ ସୁଦ୍ଧା ନିଜର ବିଚାର କରେ ନାହିଁ ।
  • IRVOR

    କିନ୍ତୁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା କିମ୍ବା କୌଣସି ଲୌକିକ ବିଚାରସଭା ଦ୍ୱାରା ବିଚାରିତ ହେବା ମୋ' ପକ୍ଷରେ ଅତି ସାମାନ୍ୟ ବିଷୟ, ଏପରିକି ମୁଁ ନିଜେ ସୁଦ୍ଧା ନିଜର ବିଚାର କରେ ନାହିଁ ।
  • KJV

    But with me it is a very small thing that I should be judged of you, or of man’s judgment: yea, I judge not mine own self.
  • AMP

    But as for me personally it matters very little to me that I should be put on trial by you on this point, and that you or any other human tribunal should investigate and question and cross-question me. I do not even put myself on trial and judge myself.
  • YLT

    and to me it is for a very little thing that by you I may be judged, or by man's day, but not even myself do I judge,
  • ASV

    But with me it is a very small thing that I should be judged of you, or of mans judgment: yea, I judge not mine own self.
  • WEB

    But with me it is a very small thing that I should be judged by you, or by man's judgment. Yes, I don't judge my own self.
  • NASB

    It does not concern me in the least that I be judged by you or any human tribunal; I do not even pass judgment on myself;
  • ESV

    But with me it is a very small thing that I should be judged by you or by any human court. In fact, I do not even judge myself.
  • RV

    But with me it is a very small thing that I should be judged of you, or of man-s judgment: yea, I judge not mine own self.
  • RSV

    But with me it is a very small thing that I should be judged by you or by any human court. I do not even judge myself.
  • NKJV

    But with me it is a very small thing that I should be judged by you or by a human court. In fact, I do not even judge myself.
  • MKJV

    But to me it is a very small thing that I should be judged by you, or by a man's day; but I do not judge my own self,
  • AKJV

    But with me it is a very small thing that I should be judged of you, or of man's judgment: yes, I judge not my own self.
  • NRSV

    But with me it is a very small thing that I should be judged by you or by any human court. I do not even judge myself.
  • NIV

    I care very little if I am judged by you or by any human court; indeed, I do not even judge myself.
  • NIRV

    I care very little if I am judged by you or by any human court. I don't even judge myself.
  • NLT

    As for me, it matters very little how I might be evaluated by you or by any human authority. I don't even trust my own judgment on this point.
Total 21 Verses, Selected Verse 3 / 21
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References