ORV
2. ନୋହିଲେ ସେ ସିଂହ ପରି ମୋର ପ୍ରାଣ ବିଦୀର୍ଣ୍ଣ କରି ଖଣ୍ତ ଖଣ୍ତ କରିବ, ଉଦ୍ଧାର କରିବାକୁ କେହି ନ ଥିବ ।
IRVOR
2. ନୋହିଲେ ସେ ସିଂହ ପରି ମୋର ପ୍ରାଣ ବିଦୀର୍ଣ୍ଣ କରି ଖଣ୍ଡ ଖଣ୍ଡ କରିବ, ଉଦ୍ଧାର କରିବାକୁ କେହି ନ ଥିବ।
KJV
2. Lest he tear my soul like a lion, rending [it] in pieces, while [there is] none to deliver.
AMP
2. Lest my foe tear my life [from my body] like a lion, dragging me away while there is none to deliver.
KJVP
YLT
2. Lest he tear as a lion my soul, Rending, and there is no deliverer.
ASV
2. Lest they tear my soul like a lion, Rending it in pieces, while there is none to deliver.
WEB
2. Lest they tear apart my soul like a lion, Ripping it in pieces, while there is none to deliver.
NASB
2. LORD my God, in you I take refuge; rescue me; save me from all who pursue me,
ESV
2. lest like a lion they tear my soul apart, rending it in pieces, with none to deliver.
RV
2. Lest he tear my soul like a lion, rending it in pieces, while there is none to deliver.
RSV
2. lest like a lion they rend me, dragging me away, with none to rescue.
NKJV
2. Lest they tear me like a lion, Rending [me] in pieces, while [there is] none to deliver.
MKJV
2. lest he tear my soul like a lion, tearing it in pieces, and there is no one to deliver.
AKJV
2. Lest he tear my soul like a lion, rending it in pieces, while there is none to deliver.
NRSV
2. or like a lion they will tear me apart; they will drag me away, with no one to rescue.
NIV
2. or they will tear me like a lion and rip me to pieces with no-one to rescue me.
NIRV
2. If you don't, they will tear me apart as if they were lions. They will rip me to pieces so that no one can save me.
NLT
2. If you don't, they will maul me like a lion, tearing me to pieces with no one to rescue me.
MSG
GNB
NET
ERVEN