ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ବାଇବଲ ସୋସାଇଟି ଅଫ୍ ଇଣ୍ଡିଆ (BSI)
ହିତୋପଦେଶ
ORV
13. ଦରିଦ୍ର ଓ ଉପଦ୍ରବୀ ଏକତ୍ର ମିଳନ୍ତି, ସଦାପ୍ରଭୁ ଉଭୟର ଚକ୍ଷୁ ଦୀପ୍ତିମାନ କରନ୍ତି ।

IRVOR
13. ଦରିଦ୍ର ଓ ଉପଦ୍ରବୀ ଏକତ୍ର ମିଳନ୍ତି, ସଦାପ୍ରଭୁ ଉଭୟର ଚକ୍ଷୁ ଦୀପ୍ତିମାନ କରନ୍ତି।



KJV
13. The poor and the deceitful man meet together: the LORD lighteneth both their eyes.

AMP
13. The poor man and the oppressor meet together--the Lord gives light to the eyes of both.

KJVP

YLT
13. The poor and the man of frauds have met together, Jehovah is enlightening the eyes of them both.

ASV
13. The poor man and the oppressor meet together; Jehovah lighteneth the eyes of them both.

WEB
13. The poor man and the oppressor have this in common: Yahweh gives sight to the eyes of both.

NASB
13. The poor and the oppressor have a common bond: the LORD gives light to the eyes of both.

ESV
13. The poor man and the oppressor meet together; the LORD gives light to the eyes of both.

RV
13. The poor man and the oppressor meet together: the LORD lighteneth the eyes of them both.

RSV
13. The poor man and the oppressor meet together; the LORD gives light to the eyes of both.

NKJV
13. The poor [man] and the oppressor have this in common: The LORD gives light to the eyes of both.

MKJV
13. The poor and the deceitful man meet together; Jehovah gives light to the eyes of both.

AKJV
13. The poor and the deceitful man meet together: the LORD lightens both their eyes.

NRSV
13. The poor and the oppressor have this in common: the LORD gives light to the eyes of both.

NIV
13. The poor man and the oppressor have this in common: The LORD gives sight to the eyes of both.

NIRV
13. The Lord gives sight to the eyes of poor people and those who beat others down. That's what they both have in common.

NLT
13. The poor and the oppressor have this in common-- the LORD gives sight to the eyes of both.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 27 Verses, Selected Verse 13 / 27
  • ଦରିଦ୍ର ଓ ଉପଦ୍ରବୀ ଏକତ୍ର ମିଳନ୍ତି, ସଦାପ୍ରଭୁ ଉଭୟର ଚକ୍ଷୁ ଦୀପ୍ତିମାନ କରନ୍ତି ।
  • IRVOR

    ଦରିଦ୍ର ଓ ଉପଦ୍ରବୀ ଏକତ୍ର ମିଳନ୍ତି, ସଦାପ୍ରଭୁ ଉଭୟର ଚକ୍ଷୁ ଦୀପ୍ତିମାନ କରନ୍ତି।
  • KJV

    The poor and the deceitful man meet together: the LORD lighteneth both their eyes.
  • AMP

    The poor man and the oppressor meet together--the Lord gives light to the eyes of both.
  • YLT

    The poor and the man of frauds have met together, Jehovah is enlightening the eyes of them both.
  • ASV

    The poor man and the oppressor meet together; Jehovah lighteneth the eyes of them both.
  • WEB

    The poor man and the oppressor have this in common: Yahweh gives sight to the eyes of both.
  • NASB

    The poor and the oppressor have a common bond: the LORD gives light to the eyes of both.
  • ESV

    The poor man and the oppressor meet together; the LORD gives light to the eyes of both.
  • RV

    The poor man and the oppressor meet together: the LORD lighteneth the eyes of them both.
  • RSV

    The poor man and the oppressor meet together; the LORD gives light to the eyes of both.
  • NKJV

    The poor man and the oppressor have this in common: The LORD gives light to the eyes of both.
  • MKJV

    The poor and the deceitful man meet together; Jehovah gives light to the eyes of both.
  • AKJV

    The poor and the deceitful man meet together: the LORD lightens both their eyes.
  • NRSV

    The poor and the oppressor have this in common: the LORD gives light to the eyes of both.
  • NIV

    The poor man and the oppressor have this in common: The LORD gives sight to the eyes of both.
  • NIRV

    The Lord gives sight to the eyes of poor people and those who beat others down. That's what they both have in common.
  • NLT

    The poor and the oppressor have this in common-- the LORD gives sight to the eyes of both.
Total 27 Verses, Selected Verse 13 / 27
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References