ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର
ORV
23. ସେତେବେଳେ ‘ଦେଖ, ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ଏଠାରେʼ କିବା ‘ସେଠାରେʼ, କେହି ଯେବେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଏପରି କହିବ, ତେବେ ତାହା ବିଶ୍ଵାସ କର ନାହିଁ ।

IRVOR
23. ସେତେବେଳେ 'ଦେଖ, ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ଏଠାରେ' କିବା 'ସେଠାରେ', କେହି ଯେବେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଏପରି କହିବ, ତେବେ ତାହା ବିଶ୍ୱାସ କର ନାହିଁ ।



KJV
23. {SCJ}Then if any man shall say unto you, Lo, here [is] Christ, or there; believe [it] not. {SCJ.}

AMP
23. If anyone says to you then, Behold, here is the Christ (the Messiah)! or, There He is!--do not believe it.

KJVP

YLT
23. `Then if any one may say to you, Lo, here [is] the Christ! or here! ye may not believe;

ASV
23. Then if any man shall say unto you, Lo, here is the Christ, or, Here; believe it not.

WEB
23. "Then if any man tells you, 'Behold, here is the Christ,' or, 'There,' don't believe it.

NASB
23. If anyone says to you then, 'Look, here is the Messiah!' or, 'There he is!' do not believe it.

ESV
23. Then if anyone says to you, 'Look, here is the Christ!' or 'There he is!' do not believe it.

RV
23. Then if any man shall say unto you, Lo, here is the Christ, or, Here; believe {cf15i it} not.

RSV
23. Then if any one says to you, `Lo, here is the Christ!' or `There he is!' do not believe it.

NKJV
23. "Then if anyone says to you, 'Look, here [is] the Christ!' or 'There!' do not believe [it.]

MKJV
23. Then if any man shall say to you, Lo, here is Christ! Or, There! Do not believe it.

AKJV
23. Then if any man shall say to you, See, here is Christ, or there; believe it not.

NRSV
23. Then if anyone says to you, 'Look! Here is the Messiah!' or 'There he is!'-- do not believe it.

NIV
23. At that time if anyone says to you,`Look, here is the Christ!' or,`There he is!' do not believe it.

NIRV
23. "At that time someone may say to you, 'Look! Here is the Christ!' Or, 'There he is!' Do not believe it.

NLT
23. "Then if anyone tells you, 'Look, here is the Messiah,' or 'There he is,' don't believe it.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 51 Verses, Selected Verse 23 / 51
  • ସେତେବେଳେ ‘ଦେଖ, ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ଏଠାରେʼ କିବା ‘ସେଠାରେʼ, କେହି ଯେବେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଏପରି କହିବ, ତେବେ ତାହା ବିଶ୍ଵାସ କର ନାହିଁ ।
  • IRVOR

    ସେତେବେଳେ 'ଦେଖ, ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ଏଠାରେ' କିବା 'ସେଠାରେ', କେହି ଯେବେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଏପରି କହିବ, ତେବେ ତାହା ବିଶ୍ୱାସ କର ନାହିଁ ।
  • KJV

    Then if any man shall say unto you, Lo, here is Christ, or there; believe it not.
  • AMP

    If anyone says to you then, Behold, here is the Christ (the Messiah)! or, There He is!--do not believe it.
  • YLT

    `Then if any one may say to you, Lo, here is the Christ! or here! ye may not believe;
  • ASV

    Then if any man shall say unto you, Lo, here is the Christ, or, Here; believe it not.
  • WEB

    "Then if any man tells you, 'Behold, here is the Christ,' or, 'There,' don't believe it.
  • NASB

    If anyone says to you then, 'Look, here is the Messiah!' or, 'There he is!' do not believe it.
  • ESV

    Then if anyone says to you, 'Look, here is the Christ!' or 'There he is!' do not believe it.
  • RV

    Then if any man shall say unto you, Lo, here is the Christ, or, Here; believe {cf15i it} not.
  • RSV

    Then if any one says to you, `Lo, here is the Christ!' or `There he is!' do not believe it.
  • NKJV

    "Then if anyone says to you, 'Look, here is the Christ!' or 'There!' do not believe it.
  • MKJV

    Then if any man shall say to you, Lo, here is Christ! Or, There! Do not believe it.
  • AKJV

    Then if any man shall say to you, See, here is Christ, or there; believe it not.
  • NRSV

    Then if anyone says to you, 'Look! Here is the Messiah!' or 'There he is!'-- do not believe it.
  • NIV

    At that time if anyone says to you,`Look, here is the Christ!' or,`There he is!' do not believe it.
  • NIRV

    "At that time someone may say to you, 'Look! Here is the Christ!' Or, 'There he is!' Do not believe it.
  • NLT

    "Then if anyone tells you, 'Look, here is the Messiah,' or 'There he is,' don't believe it.
Total 51 Verses, Selected Verse 23 / 51
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References