ORV
27. ସେଥିରେ ପିତର ତାହାଙ୍କୁ ଉତ୍ତର ଦେଲେ, ଦେଖନ୍ତୁ, ଆମ୍ଭେମାନେ ସମସ୍ତ ପରିତ୍ୟାଗ କରି ଆପଣଙ୍କ ଅନୁଗାମୀ ହୋଇଅଛୁ; ଆମ୍ଭେମାନେ ତେବେ କଅଣ ପାଇବା?
IRVOR
27. ସେଥିରେ ପିତର ତାହାଙ୍କୁ ଉତ୍ତର ଦେଲେ, ଦେଖନ୍ତୁ, ଆମ୍ଭେମାନେ ସମସ୍ତ ପରିତ୍ୟାଗ କରି ଆପଣଙ୍କ ଅନୁଗାମୀ ହୋଇଅଛୁ; ଆମ୍ଭେମାନେ ତେବେ କ'ଣ ପାଇବା ?
KJV
27. Then answered Peter and said unto him, Behold, we have forsaken all, and followed thee; what shall we have therefore?
AMP
27. Then Peter answered Him, saying, Behold, we have left [our] all and have become Your disciples [sided with Your party and followed You]. What then shall we receive?
KJVP
YLT
27. Then Peter answering said to him, `Lo, we did leave all, and follow thee, what then shall we have?`
ASV
27. Then answered Peter and said unto him, Lo, we have left all, and followed thee; what then shall we have?
WEB
27. Then Peter answered, "Behold, we have left everything, and followed you. What then will we have?"
NASB
27. Then Peter said to him in reply, "We have given up everything and followed you. What will there be for us?"
ESV
27. Then Peter said in reply, "See, we have left everything and followed you. What then will we have?"
RV
27. Then answered Peter and said unto him, Lo, we have left all, and followed thee; what then shall we have?
RSV
27. Then Peter said in reply, "Lo, we have left everything and followed you. What then shall we have?"
NKJV
27. Then Peter answered and said to Him, "See, we have left all and followed You. Therefore what shall we have?"
MKJV
27. Then answering Peter said to Him, Behold, we have forsaken all and have followed You. Therefore what shall we have?
AKJV
27. Then answered Peter and said to him, Behold, we have forsaken all, and followed you; what shall we have therefore?
NRSV
27. Then Peter said in reply, "Look, we have left everything and followed you. What then will we have?"
NIV
27. Peter answered him, "We have left everything to follow you! What then will there be for us?"
NIRV
27. Peter answered him, "We have left everything to follow you! What reward will be given to us?"
NLT
27. Then Peter said to him, "We've given up everything to follow you. What will we get?"
MSG
GNB
NET
ERVEN