ORV
15. ପରେ ଯୀଶୁ ସେମାନଙ୍କୁ ଦୃଢ଼ ଆଜ୍ଞା ଦେଲେ, ସତର୍କ ହୁଅ, ଫାରୂଶୀମାନଙ୍କ ଓ ହେରୋଦଙ୍କ ଖମୀରଠାରୁ ସାବଧାନ ହୋଇଥାଅ।
IRVOR
15. ପରେ ସେ ସେମାନଙ୍କୁ ଦୃଢ଼ ଆଜ୍ଞା ଦେଲେ, ସତର୍କ ହୁଅ, ଫାରୂଶୀମାନଙ୍କ ଓ ହେରଦଙ୍କ ଖମୀରଠାରୁ ସାବଧାନ ହୋଇଥାଅ ।
KJV
15. And he charged them, saying, {SCJ}Take heed, beware of the leaven of the Pharisees, and [of] the leaven of Herod. {SCJ.}
AMP
15. And Jesus [repeatedly and expressly] charged and admonished them, saying, Look out; keep on your guard and beware of the leaven of the Pharisees and the leaven of Herod and the Herodians.
KJVP
YLT
15. and he was charging them, saying, `Take heed, beware of the leaven of the Pharisees, and of the leaven of Herod,`
ASV
15. And he charged them, saying, Take heed, beware of the leaven of the Pharisees and the leaven of Herod.
WEB
15. He charged them, saying, "Take heed: beware of the yeast of the Pharisees and the yeast of Herod."
NASB
15. He enjoined them, "Watch out, guard against the leaven of the Pharisees and the leaven of Herod."
ESV
15. And he cautioned them, saying, "Watch out; beware of the leaven of the Pharisees and the leaven of Herod."
RV
15. And he charged them, saying, Take heed, beware of the leaven of the Pharisees and the leaven of Herod.
RSV
15. And he cautioned them, saying, "Take heed, beware of the leaven of the Pharisees and the leaven of Herod."
NKJV
15. Then He charged them, saying, "Take heed, beware of the leaven of the Pharisees and the leaven of Herod."
MKJV
15. And He charged them, saying, Take heed! Beware of the leaven of the Pharisees and of the leaven of Herod.
AKJV
15. And he charged them, saying, Take heed, beware of the leaven of the Pharisees, and of the leaven of Herod.
NRSV
15. And he cautioned them, saying, "Watch out-- beware of the yeast of the Pharisees and the yeast of Herod."
NIV
15. "Be careful," Jesus warned them. "Watch out for the yeast of the Pharisees and that of Herod."
NIRV
15. "Be careful," Jesus warned them. "Watch out for the yeast of the Pharisees. And watch out for the yeast of Herod."
NLT
15. As they were crossing the lake, Jesus warned them, "Watch out! Beware of the yeast of the Pharisees and of Herod."
MSG
GNB
NET
ERVEN